Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
. otvt' . vz'vêsti nmь . brš .
vaz'mête vrata knezi vša
. i vaz'mête se vrata vêč'naê
. otvtь . iže crstvovati
hote . slva ocu i snu . čt .
zemla vša pusta
gradi vaši
ognemь požženi . stranu
vašu tuždi prêd'
vami poêdetь . i opustêetь
isprovržena ot tuždihь
lûdi . i ostavlena budetь
deĉi sionska . êko kuĉa
va vinogradê . i êko agodê
hraniliĉe va vr'togradê
. i êko gradь iže povoûet'
se . aĉe ubo ne gь
savaetь ostavil' bi nm'
sêmne lêk' sodom'lane bihomь
i gomoramь upodobili
se bihomь . poslušaite
slvse gna k'nezi sodomsci
primête ušima zaknь
ba nšego lûdi gomor'sci čto
mnê e množ'stvo žr'tavь
všihь . gletь gь plnь
olokavatь vših' . tuk' ag'načь
i kr'vь koz'lь i ûnacь ne hoĉu
. idêže aĉe pridete êviti
mi se . kto bo vziska
sihь ot rukь všihь . da hodili
biste sa žrtvami .
tacêmi v' dvorêhь moihь .
ne prênosête veĉe žr'tvi v'sue
. kadilo mr'zovanie e
mnê . novih že mêsecь vših'
i sobotь . i čsti všihь ne str'plû
krivi bo sutь san'mi
vši . kalen'd' že vaših'
i poĉeni všihь nenavidit'
dša moê . ti že gi pom . rêš .
smotriho va vidêni noĉi . i se
na oblacêhь nbskihь snь čski
pridetь . i dano e emu crstvo
i čstь . i vsi l kolêna i êzici
rabotati vačnutь emu
. brš . i vlastь ego vlastьti
vačnetь . i crstvo ego
ne oskudêetь . čti pravo .
biste ubo mnê doiz'bitakь
. k' tomu ne oslablû
grêhь všihь . egda
vzdežde ruki vše
k' mnê otvraĉu oči moi ot
vasь . i aĉe umnožite
mleniê . i ne poslušati
vč'nu vsь . ruki bo vše isplnь
krivinь sutь . izmiite
se ubo i čisti budete . i
otimête zlo miš'leni všihь
ot očiû moû . ostanête se
zlo tvoriti . učête se dobro
tvoriti . iĉête suda .
pomozête pog'netenom . sudête
siru oprav'daite
vdovicu pridête i obliči
me gletь gь . i aĉe budutь
grêsi vši . êko broĉ'ni
êko snêgь obêlêûtь . aĉe li
budutь êko čr'vleni êko
vl'na obêlêûtь . aĉe vshoĉete
i poslušati v'čnete
me . blga zmlska snêste
. aĉe li ne vshoĉete .
mečь pogl'tit vi . usta gna
se glše . rêš . poslanь bis
an'ĵlь gabrielь . k' mrii dvê obručêi
osipu . i v'z'vêsti ei
slovo . i užasi se dva ot svtlosti
. ne boi se mrie . obrêla
esi mlstь u ba . se poč'neši
i porodiši snь . i narečeši ime
emu spsь . brš . dastь emu
gь bь prêstolь dvda oca ego .
i v'crit se v' domu iêvli . va
vki . slva ocu . anь . raduite
se i veselête se deĉeri
erslmskie . se crь všь pridetь
. sione ne mozi boêti se
da skoro pridetь spsenie tvoe
. psm' . shrani me . anь .
crь nšь pridetь hь egže ivnь
propvdaše agnca biti priduĉa
. ps . usliši . anь . se
gredu skoro i mazda moê mnoga
e sa m'noû gletь gь . dati
komuždo po dêlomь ego . ps .
vzlûblû te . brš . poš'li
gi ag'nacь gospodovalel'
zmle . ot kamene pustine do gori
deĉere sion'skie . oče nšь .
otrêšenie . onogo mlstь slovo
stago lêona papi .
stago i želêtelnago
. slvnago i edinogo
prazd'nika . se e roistvo
ga nšego spsitela
bratiê vzlûblenaê
. obêtomь istinnimь
priêm'še vsêmi silami imamo
se š nego pomoĉiû ugotovati
. i vsa tainaê duše
nšee . lûbitlno prosmotriti
. eda si budetь v nasь
nêki grêhь skr'venь . ki svêdênie
naše postiditь . i
posramitь . i oči bžstvego
veličstviê opotaknet' .
êko hь gь nšь po mucê svoei .
vskr'se i na nebo vzide . rasmotri
ubo da vêruemь .
i lûbitel'no vnimaemь
da vski ki e rabь gnь bez'
kuposti . i bez' krivine i bez'
gnêva i bez' oholosti
ili lûbodêêniê k' službê
prazd'nika sego imat'
se pripraviti i služiti .
rêš . zdrava mrie mlsti pl'na
gь s toboû . dhь sti snidetь
na te . i sila viš'nago
osênit' te . eže bo ot tbe porodit'