Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)
i mudrihь popravitelь
k vičer'ni ani ot mtnni . pslmi ot ispoved'nika
. k vličitь . an . o ise več'ni
ste toliko va adunii .
znameni dae svateniê ot nego
že neis'kažimaê nmь pros'lav'leniê
. a tebe častь vzdaûĉь
milostь simь tvoê nsь v sasudi
vlaĉemь nositi dai : mastь
svetil'nikomь netaĉimь
svateniemь daûĉь zvist' lûb'vi
. goreniê suet'na buê slaveĉi
se drugomь iĉetь prodaûĉago
© na stihь mčk . vida
i men'dosta i krsten'cie ÷ orc ~
dai crek'vi tvoei m te gi
stihь tvoihь vida i men'dostu
i krsten'cii hodotaûĉumu
grde ne mudriti
na tebe ugod'no smerenuû služ'boû
pros'peti da zalaê
prezreĉi i êže dubra
sutь svobod'nuû lûb'voû
da svršili bi . gmь nšm' . čt .
u sicilie bžni vidь va otročastviê
vzvrasьte
silami zrelь prvoe
ot oca svoego sgonahab'nika
poganina imenemь ilažiê
ot čtovaniê bogi ego . otstupalь
kušanь bê i potomь ot
valeriêna sudie va okovahь
prebsi . i ottudu vraĉenь
ocu ocь že ego rukami
umučiti pouĉevaše
se naučeniemь an'ĵlьskim'
všadь v plvь družeĉu
š nimь men'dostu i krsten'cii
krmitelema ego i v'
agritan'skuû zmlû pridoše
i prebivaûĉe bihu
poli riku êže gletь se
šilorь gvê rabotaûĉe .
rabi že strani toe mnoga
slišeĉe ot demun' svoihь
êže ispovidahu o nihь
prihoždahu k nemu vidu
i men'dostu i slišeĉe ssa
život'na o nihь obraĉahu
se ka gu isu hu . čte ~
va d'ni že oni snь cra
deok'liciêna truêše
se ot dha nečistago reki
. doideže ne pridetь vidь
lukananinь ne izidu
deok'liciên' rče kade ego
možemь obresti . demunь
že rče v zmli tonagritaiscei
tagda deok'liciênь
posla s pos'pešaniemь
iže ego privedutь
. obret'še že bžngo
vida sa s'voima krmitelema
i privedoše i k
deok'liciênu i snь deokliciênь
bê is'celenь . deokliciên'
že nuêše i idolomь
požriti mnogie dari obitue
da k' nečis'timь delom'
bь ihь pris'talь bi . srca že
ihь ot debrihь i pravihь premeniti
ne v'zmogь k deêniû
ne vzmogь uzami gvozdenimi
svezani v tamьnici
zatvoriti povele . kup'no
vida i men'dosta i krs'ten'ciû
i abie stoeĉimь ohь
lûdemь v' am'fitri dovedoše
i egda dovedeni biše
rče bžni vidь k menьdostu
krep'kimь srcemь
budi i ne boi se . se bo pribьližaût'
se ven'ci nši . deokliciên'
že nuêše i da žrutь
. bžni že vidь rče ha
ga imamo i emu požiraemь
žrtvi . tagda deok'liciênь
zapovidi smole i pak'la
i olova v kotli raz'variti
i vavriĉi e . ideže
sti mčci posrede trihь
otrok' pês poêhu bu i izidoše
veseleĉe se nevreždeni
potom' že crь povele
lva pus'titi prelûta
onь že prišadь abie pade k' nogama
ihь i êzikomь svoim'
nogi mučenikomь lizati poče
. i v konacь premoženь vsim'
stimь skvrni crь i v'kupь množastvo
lûdi vidiv'še
čudesa i čudesi poraženi
biše . i k' hu bu res'nomu
obratiše se . i povele sohe
ugotovati i raba bžê
na nihь ras'tegьnuti . čte .
i egda biêhu i bžni mčki
i kos'ti ras'cipovahu
imь . bžni vidь vzvapi reki .
gi be iz'bavi ni . i abie bsi
gromь veli i mlnie blis'kaniê
. i toliko veli trusь
êko domi idolьskie padoše
i magli e pokriše . čte
crь že vidivь sie znamenie
pris'trašen' pobiže
snide že anĵlь gnь i v'shiti
e . i abie êviše se blizь
rike imenemь šilorie i počiše
pod' drivomь . tagda
pomoliše se ka gvê da primetь
molitvami dše ihь
i abie iz'dah'nuše . fluren'ciê
že etera časьna žena
staê telesa ihь sabra
i v mes'tê eže gletь se mariênь
složena sa aromatami
© . pogrebe čas'no na stihь