Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)

Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)

ocu svoemu êkože zapovidalь

biše emu ego . rêš vaz'mi oružie

tvoe tulь i lukь . i prinesi

mi ot lova tvoego . da imь . i blvit'

te dša . brš . i egdaže ulov'leno

prineseši . i stvori mi ot nego

obedь da imь tagda revika

abie priz'vav'ši êkva sna svoego

man'šego skaza emu vsa eliko

slišala biše rekuĉa oca ego . ka

isavu bratu ego . i rče emu . ti ubo

čedo poslušai me . i šadь v stado

prinesi mi dva kozliĉa mek'ka i dobra

da stvoru ot niû braš'no otcu tvoemu

êkože lûbitь eže egda vneseši

emu êdь i blvit' te . rče že êkvь

k revici materi svoei . ti viši

êko bratь moi isavь mžь kos'matь e

azь že gladakь esamь . boû se eda

kko osežet' me ocь moi . egda budu

predь nimь . i poz'nav' me vznepeĉuetь

êk rugati se hotil bimь imь . i navedetь

na me kletvu mesto blniê

. rče že emu mati ego na m'ne budi

kletva siê čedo tak'mo poslušai

me . glasa moego . i šadь prnesi

mi eže ti rehь . rêš . se vona sna moego

leki vona sela plna eže blvi

gь rasti te stvori gь i bь moi umnoži

te êk pesakь mor'ski . i dai tbê gь

ot rosi nbskie blnie . brš . ibo vsemogi

bь blvit' te i umnoži te . čte

on' že šadь prnese i da materi .

svoei ona že stvori brašьno

kko viêše lûbiti se ocu ego

i rizami isavlimi zelo dobrimi

êže imiše o sebe doma oblče i

kozliĉevima kožicama ob'vi emu

ruci i nagotu vie ego . i da braš'no

v ruci ego i hlêbi eže stvorila

biše . êže vnesь êkovь i rče oče moi .

onь že otveĉavь rče slišu kto ubo

esi čedo . êkvь že rče azь esamь prvenacь

tvoi isavь . i stvorihь êkože

zapovidal' esi mnê . nine oče moi

vstani sedi i êi ot lova moego . da

blvit' me dša tvoê . rče že ocь ego

emu isakь kko ubo sice obresti

ti vskore mogalь esi čedo . onь že

rče vola bžê bsi . da v'skorê prik'lûči

se mne . obrês'ti eže hotihь .

rče že isakь pris'tupi ka mnê čedo

da osežu te i poz'naû . aĉe ti esi

snь moi isavь ili nê . i pristupi êkovь

ka ocu svoemu i osezav' i ocь

ego isakь . i rče glasь ubo e êk glasь

êkovalь na ruci esta êk isavovi .

i ne poz'na ego ocь ego . êk ruci bihota

otvoreni kos'mati va obrazь isavoviû

ruku . i blvi ego . i rče ti li esi

snь moi isavь onь že rče azь esamь

. i rče emu isakь prinesi mi braš'no

ot lova tvoego čedo . da êmь

i blvit' te dša moê . i prinese emu

êsti i êstь i poda emu vino i

pitь . êd' že i pivь rče pristupi

ka m'nê . i celui me čedo . onь že pristupi

ka ocu ka ocu i celova i

obonav' že ocь vonû rizь ego . i blvi

ego i rče se vona sna moego

êk vona sela plna eže blvi gь

dai tbê bь ot rosi nbskie i ot tukosti

zmlskie obilie pšenice

vina i oliê rabotaite tbê

lûdi i poklonite se tbê kolena

budi gь bratii tvoei . i pokьlonite

se tbê snvê matere

tvoee . iže proklet' te prokletь

budi . a iže blvit' te blnie naplni

se . rêš dai tbê gь bь ot rosi

nbskie i ot tukosti zmlnie obilie

rabotaite tbê kolena lûdi .

budi gь bratii tvoei . brš . poklonite

se tbê snvê matere tvoee .

slvo sgo ivna zlatous

nošaše revika bliz'nacu v

črêvi bratu . priê iz'šastiê

boritelû boruĉuû se prie

mati uče neže uz'na prie umuči

se neže vide . prie trpê neže

poz'na spodobi se borenie

sinovь . čuti eûže oĉe ne

spodobi se biše roditi borenie

meû bratoma v črvi noseĉi

branь meû roĵnimi tvorit'

se mater'na črêva metet'

se . ne k' ishodu približaûĉa

se začela roĵniê . nova boreniê

čtut' se . hotêl' bim'

prirokь tolika boreniê znati

i sie rvane potriba uviditi

čto čto mlkomь stvoreno

biše čto bilo bi ki računь

biše boreniê . kotoro premoženie

čekaûĉee sie bilo bi kimь

sudiû čas'tit' se . čto

premagaûĉumu obretaet' se

. čto premoženomu protiv'no

otmeĉet' se . kto brati se naučevaše

. kto rvati ukazovaše

. i sego radi znano bsi vsêmь

seû bratu borenie stvarь

êzikь iz roka dvoihь lûdi

. rêš egda izide êkov' izь

zmle svoee vidi slvu bžû i

rče . kko straš'no e mes'to sie nestь

sadê ino tak'mo domь bži

i vrata nbska . brš . res'nê gь e

na mestê sêmь i azь ne vidêhь

vshotê bo bь prêžde pokazti

buduĉaê neže budutь

i prežde vzvestiti neže pridutь

. više togo ne moglo se bi . raz'viditi

borenie . aĉe k boreniû

ne pristoêla bi . mazda da greduĉihь

bь smotrivь va utrobê

borenie hotilь e skazati

iže da volû boreniê premoženiemь


Mrežna stranica beram.stin.hr koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšala funkcionalnost stranice.

Slažem se