Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
ndle trete pos btê pridite
gvê . iže stvri nsь
osipь egda biše .eï. lêtь
pasiše sa bratiû svoû
stada oca svoego oĉe
otroče . i biše sa sin'mi valьle
i zel'pi oca svoego .
ohuli že bratiû svoû u oca
svoego grihomь gor'šimь . izlь
že ubo lûblaše osipa . pače
vsehь sinovь svoihь . togo
radi êk v starosti rodilь
se emu biše . stvori že emu
suk'nu ukrašenu vel'mi dokasaûĉu
že daže do zmle . viduĉe
že brtê ego êk ot oca pača
vsêhь snvь veĉe lûblaše
se i nenavidehu i bratiê ego .
ne možahu i česo glati
emu . rče že osipь bratii svoei .
slišite sanь moi eže videhь .
bihomь mi zbiraûĉe snopi na
sêlê . i staniše snopь moi i stoêše
. vaši že snopi ohь stoeĉe
poklanahu se snopu moemu
. rêš . viduĉe že ubo osipa iz'daleka
brtê ego . glahu otai rekuĉe
. se san'nikь nšь gredetь poidite
da ubiem' i i vidimь aĉe pros'pêetь
emu snь ego . brš . egda ubo
sie uzriše êk ocemь veĉe vse bratie
lûblaše se i v'znenavidiše
ego . i ne možahu emu česo
mirotvor'na glati . otveĉav'še
že bratiê ego riše emu . eda
ti crь nšь budeši . ili mi povinuem'
se tbê n zmli . vlasti
tvoei . siê vis'tinu ričь snь toli
ssь podneta bsi bratii
v nenavistь emu . drugi že snь
paki takoe vide . iže vzveĉae
bratii rče vidihь poslii
leki slnce i lunu . i .aï. zvezdu
poklanati se mne . egda
že si sanь . ocu svoemu i bratii
vzvesti . popriti emu
ocь . i rče čto prospietь tbê
snь tvoi . iže vidilь esi čedo
. eda azь i mati tvoê pok'lonim'
se tbê nь zmli . zavidehu
že emu bratiê . a ocь
ričь di emu mlče ras'matraše
. btê . rče iûda bratii svoei
se iz'mailiti mimogredutь
. poidite da prodam' i
imь . i ruki nše ne poskunet' se
telomь ubo bratь nšь e brš .
čto se pros'pêetь nmь ako ubiemь
brata nšgo . se otmiem'
se krvi ego u nebo e nmь da
prodam' egdaže brtê ego pasuĉi
stada oca svoego prebivahu
v . rče k nemu
izlь bratiê tvoê pasutь .
ov'ce v' . poidi poš'lû
te k nimь . onь že otveĉavь
i rče . gotovь esamь . izlь že
rče emu idi . vii aĉe vsa
pros'peš'na sutь . o bratii
tvoei . i o stadehь i prišadь
vzves'ti mne čto tvorit'
se o nihь . poslan' že ocemь
ot dola ebron'skago pride
v suhimь . obrete že i mžь
eterь bludeĉa na selê .
i vprosi i česo iskalь bi .
onь že rče bratie moee
iĉu vzves'timie . kadê
pasutь stada . že rče
mžь ta emu . otstupiše ot mesta
sego slišahь bo
rekuĉe idemь v . ideže
osipь po bratii svoei
i obre . oni že
uzriše i izdaleka prie neže
prišalь bi k nimь . pomis'liše
ego ubiti . i otai
glahu . se san'nikь nšь gredetь
. poidite da ubiem' i .
i vložim' i v čis'ternu
. i rčemь ocu nšemu .
zvirь lûti poglti sna
tvoego osipa . i tagda êvit'
se čto pros'pêlь budetь
emu snь ego . slišavь
že rovimь sie hotiše
iz'baviti i . ot rukь ihь . i glaše
ne ubiimo dše ego . ni
prolivaemь krvi ego . na
vložite i v čister'nu
siû . êže e v pustini sei
. ruki bo vaše sablûdite
neporočni . se že glaše
hote i izbaviti i ot ruk'
ihь i v'zvratiti i ka ocu
svoemu . rêš . izvlkoše i ot rova
predaše i iz'mailitomь
za srebrniki . i vrativ' se
rovimь k čis'ter'ni i ne obrete
ego . razdrê rizi svoe .
s plačemь i šadь k bratii sveteišago
svoei i rče otroče ne êvi se
mne azь kamo . brš . oni
že okrvaviše suk'nu osipovu
krviû kozliĉevoû
i poslaše ka ocu i riše vii
aĉe sukna sina tvoego
e ili ni . s sgo ivna zlatou
posilaše se ot êkova
otca ego sveteišago
ka bratii iže pozdravlenie
oče k nimь i nihь ka ocu
prinesalь bi da meû ras'toemiĉihь
se po oboû
stranu posalь pozdrav'leniê
bilь bi . da iže meû
soboû ras'toeĉe se viditi
ne možahu se . osipom'