Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
k bu bliže pristavlaše
bivaše moiseû moleĉu premoženie
ustaûĉu že skrbi mnogie
. krep'čii vragь svaraet'
se pravad'nago telese vi . utvrždenu
. ustaêše izlь premagati
moiseû ustaûĉu .
ibo egda lûdemь raz'lič'naê
vzdaêhu . i molitvoû molitvami
nmь sila skazuet' se .
rêš . v mori putь tvoi gi i stazi
tvoe va vodahь mnogahь izvelь
esi êk ov'ce lûdi tvoe rukoû
moisiûevoû i . brš . prestavi
e črez' more čr'm'noe i provede
e po vodê mnozê . . ûže bo
toliko dlgo sie protivlenie
odolevaše eliko dlgo molitva
pomankovaše trpeĉi mlvi
trpeti i premoženie utvrždaet'
se . eže tvoraše se branь s nepriêtelemь
ûže amalekь premagaše
se proz'bami hvalit' se evreiski
plkь egože krivda nepriêtelь
prog'nevaše na branь . molitva
na nepriêtelь
i ispravlaše se . egože grêhi
ûže na semrtь prognevahu . egda
moisieva molitva poli premoženie
stvari mene pros'pevaše sili
nepriêtelь krep'čeiša bivaše
na plkь bži . rêš iže progonahu
lûdi tvoe gi zagruzile esi
v glubinê . i v stlpê oblaka
lûdemь tvoimь voždь bilь esi
gi . brš . izvelь esi êk ov'ce lûdi
tvoe rukoû moisivoû i êruneû
ne nebeskimь na čskimь boreniemь
ot vsehь bi se smotrilo . kto
bo pravad'nikь ne mole se premogalь
se bi . molitvami danielovimi
êvê vzveĉaetь se
êk zadrgoše se plameni i zviri
otrinuše . padutь vrazi i nepriêteli
premogut' se . eliko bo
čisteišago i budetь
služena molitva toliko
skoree budetь na nepriêtelihь
maĉenie . podobaetь ubo
z gmь . zgovoriti se molitvoû
podobitiše š nimь glati .
egda hoĉeši podobaetь kupiti
čeьso želieši . i aĉe glasь
ego ne možeši slišati na
obače to eže želieši primeši
. aĉe i ne glati vač'netь s
toboû ssi tak'mo na dostoêniemь
spodobit' se tbê
rêš . . moisêi rbь bži posti
se k. dnь i k. noĉi . da zakon' gnь
utegal' bi priêti brš . všad'
že moisêi na goru sionsku
ka gvê . i bê tu k. dnь . i .k. noĉi .
v no . v . izide isь po ivanê
na onь polь mora galileiskago
i tiveriskago i nasledovaše
i mnozi mnogo êk videhu
znameniê êže tvoraše na nedužnihь
. i prčê . avgs bs
čudesa êže tvoraše gь
nšь isь hь sutь ubo božastvena
dela i na urazumenie
ba ot vidimihь naučaetь
čsku misalь . onь bo
nestь tko suĉastva êk vidêti
se očima mogal bi
i čudesa ego imiže vasь
mirь stroitь vsu že tvarь
prislužitь množastvene
. tko da za malo ni
edanь smotriti račil bi
delь bžihь . êk sutь div'na
ibo imatь . v eže melû
bo zrnê . po samoi
milosti svoe shrani
sebe . êže stvorilь
bê v podob'no vrime .
rêš svetlo stvoreno e lice
moisievo ot premešeniê ssê gna
viduĉe že snove izlvi stlostь
lica ego . divlahu se
vel'mi . i boêhu se pristupiti
k nemu . brš egdaže snide moisêi
z gori nose .b. kamen'ni
zaveta ne z'nae êko
svetlo biše lice ego ot premešeniê
sse bžê . raz'vê ob'danago
narava tečenie reda
êk ne k' vek'šimь na skozi običaina
videĉe boêli se biše vsedan'nihь
bo ne pom'netь . vek'še
bo čudo e stroenie vsego mira
neže nasiĉenie .û. čkь ot .d.
hlibь i ot .b. .û. ribu . i obače tomu
nik'tože divit' se . semu
že obakь divet' se čci neže
vek'še e na eže man'še e . kto bo
piteetь vasь mirь tak'mo
da iže ot malь zrnь množitь
žita ot tud'e v ruku svoû
stvoritь ubo bь . otnudeže
bo ot malь zrnь množitь žita
ottudu v ruku svoû umnoži
.d. hlibь . i .b. ribi vlast'
bo biše v ruku hvu hleb'
že onihь .d. leki simena bihu
ne ubo zem'leû poslana na
temь iže i zmlû stvori umnoženi
. rš . se azь poš'lû an'ĵlь
moi rče gь iže pred'idetь pred'
toboû i hraniti te vač'netь
vinu . ti ubo sliši glasь
moi i hrani zapovedi moe
vragь budi vragomь tvoim'
i mučeĉee te i umuču i pred'idetь
te an'ĵlь moi . brš . izlû
aĉe me poslušaeši . ne budetь
v tebe bь novь ni pokloniši