Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
. ot prêis'pod'nago groba
čka vskrêsi na životь . sa že
posrêdê erslma ub'enь estь .
ot kihь ot izlь . za kuû stvarь . -
zane h'romie ihь is'cêli . i
gubavi očis'ti . i s'lêpie prosvêti
. i mr'tvie v'skrêsi .
čьto s'tvori o erslime taku
novu neprav'du . posrami
togo iže te plemenita stvori
. ne poč'te nibrêže togo
iže te vьdidilь estь .
i ubilь esi togo iže te oprav'da
. rêš . ne budi mnê gi
tuždь prosti mnê v dnь zali .
da pos'tidet' se vsi iže me
progonetь . a ne pos'tiždû se
azь . brš . da pos'tidet' se vsi
nepriêteli moi mis'leĉei mnê
zalaê . čt sgo eĵ po mtû .
v no vrme . egda približi
se isь erslimu . pride
va vitьpagiû k' gorê
mas'lin'skoi . i elinьoscêi
. tagda posla dva
ot učenikь svoihь gle ima .
idêta v' kaš'telь iže estь
protivu vama . i abie obrêĉeta
os'licu privezanu
i žrêbacь š' neû . i otrêš'ša
privedêta mi ê i pročê .
omliê sgo am'brziê biskp .
kras'nê eže os'tavalь
iûdêû živêti v' hotênie
narodь crkavь gna v'zide
. se bo rês'naê crkavь
estь v' nêiže ne v' pismê
na v dsê gь poklanaet'
se . siê estь crkavь bžiê
eže verê zapustiše
podumen'tu os'nove
zapustêûtь ubo iže
poklanati se obikaûtь
iže lûb'veni bêhu . i sgo
radi kь gorê maslin'skoi se
pride . da lêt orali maslin'skie
va viš'nêi silê
nasadil' bi . ihže mati
estь onь viš'ni erslimь
. i v sêi gorê estь onь
nbski dêlatelь . da
vsaždeni v' domu gni
mogli bi v istinê naučiti
se . az že êko maslina
plodovita v'
domu gno . rêš . gь s mnoû
estь lêki hrabar' krêpakь
na progoneĉee me i ne razumêše
sego . gi iže is'kušaeši
utrobi i srca tebê
êvihь rêčь moû . brš .
vidêlь esi gi bezakonie
ihь protivu mnê sudi
sud' moi gi be moi . čt .
i edasi sa va vsêhь
hь estь . k tobo
inь takь plodь prinesetь
olêê ne kr'meĉih' se obiliemь
zr'nacь . na dhь ispl'neniê
narodь plodovitihь
. se estь po nemьže v'shodimь
onь estь dvarь .
onь estь putь iže otvrьzetь
. iže tlьčet' se ot v'hodeĉihь
. . iže ot vshodeĉihь
poklanaet' se . kto
bo drugi taki plodi prinosetь
maslin'nie . na dhь
is'pl'neniê narodь plod'nihь
. vь kaš'telê bêše os'lica
i privezano bêše
žrêbê sa os'liceû . i nikьtože
ne možaše ii otrêšiti . takьmo
povelêniemь . gnimь otrêši
ego ruka aplska taka
dêêniê taka života
take mlosti budi . da
v'zmožeši s'vezanie
otrêšiti . i nine da ras'motrimo
kaê bis'ta ona êže bludomь
otkr'venimь ot raê otvržena
bis'ta . i v' kaš'telê
privezana bêhota . i
uzriši kimь zakonomь eû semr'tь
is'pusti . a životь
obrête . rêš . rêše nečs'tivi
meû soboû . obidêmь pravago
êko protivanь estь
dêlomь nšimь . i tvorit' se
razumь bži imêe . i snь bži naricaet'
se . i slvit' se oca imêti
ba . brš . da vidimь aĉe slvesa
ego is'tin'na sutь i aĉe rês'nê
estь sinь bži izbavit'
i bь ot rukь nšhь . pognêtemь i semr'tiû
mrs'čêišeû zelo . čt .
i sego radi po matêû os'licu
i žrêbe čtemo . zane
êko oba pola čska vanь izag'nana
bês'ta . i v' dvêû život'nêû
oba vraĉaeta se . -
oba bo va os'licê lêki euga
materь naznmena veĉь bluda
si že v' žrêbêti op'ĉeno
pl'kь poganьski skaza . i sego
radi žrêbacь slêdit' se .
i dobrê na nemže nik'tože nikože
ne sêdê êko nik'tože neže
hь narodi êzikь priz'va v' crkvь
. i sego radi po mar'ku tako
imaši . na nem'že nik'tože
ot čkь ne sêdê . svezan' že neveroû
. uzami dr'žaše se .:
vь nem'že dêêniemь . gu bluda
rabotaše se . na vlastь
sebê obrês'ti ne možaše
. egže ga s'tvorilь bê ne
naravь na grêhь . i bu v'sag'da
se gь gletь . iĉe bo i mnozi
bozi . i gi . navlaĉe
i op'ĉe edinь bь i edinь
gь . i tako aĉe ne s'kažet' se