Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
. i celova elisavtu . rêš .
vzrastutь pola plodi vone
izlskie . êko bь nšь sa siloû
pridetь . brš . ot vstoka sl'n'ca
. i ot zapada bь nšь êvê pridetь
. k matni i gdnm' .ӡ. tvrdo stan'ni
. budite . i uzrite pomoĉь
gnu nad vami . anь . k tebê
gi v'zd'vigь dšu moû . pridi iz'bavi
me êko k tebê pribêgь .
anь . pridi gi ne kasni . i otpusti
grêhi lûdi tvoihь iz'vlь . an' .
bь ot ûga pridetь . i svatênie
ego êko svêtь budetь . anь .
azь ka gvê smotrihь . i poždu .
ba spsitela moego . k' bnь . anь
êkože bistь glsь celovaniê
tvoego va ušiû moeû . vzradova
se mladênacь radoĉami
v črêvê moemь . orciê
v'z'budi prosimь gi silu
tvoû i pridi da si iže v'
tvoû mlstь up'vaûtь . ot vsêhь
protivnihь prospêšno da
izbavet' se . têm' e . siê
orciê glet se po vsa vrêmena
do navečer'ê . navêĉamo
da si anь . se is'pl'nena
sut' . vazda glet se
v navečerê viĵilie roistva
hva . i ako v nedelû
pride si anь . zdrava
mrie m . glet se k vlčt' i
priloži si . se isplnena su .
Œ v sobotu . čtenie stago
evnĵliê po lucê .
v petoe na deste
lêto vladič'stviê
tiveriê kesara
. obladaûĉu
punitan'skomu
pilatu iûdêeû .
i četvr'to vlast'vuûĉu
irudu galilêeû
. prilipu že bratu ego .
četvr'to vlast'vuûĉu turieû
istrahonitskoû stranoû
. i lusani četvr'to vlastvuûĉu
agvilinieû .
pri arhierêi an'nê i kaêpê
bistь slvo gne k' ivnu zahariinu
snu v pustini .
i pročaê . omliê bžnago
grêgora papi . čti .
iz'bvitela nšego
pred'tečь brtiê milêiša
. v neže vrême
propvdaniê pride . pomenenimь
êvê rimskago crstva
stroeniemь . cri iûdêiskimi
. i ar'hierêomь erêiskimi
naznamenuet' se egda
gletь . v petoe na deste
lêto vladič'stviê tiveriê
kesara . obladadaûĉu
punitan'skomu pilatu
iûdêeû . a irudu galilêeû
pilipu že turieû
istrahonitskomu stranoû
. lusanii avilinieû
. va vrême arhierêist'va
an'ni i kaêpê . bistь s
gne k' ivnu zahariinu snu
v pustini . rêš . izidet'
žazalь is korene eisêova .
i cvêtь ot korene ego vzidetь
. i budetь pravda poêsь ego
. i vêra prepoêsanie utrobi
ego . brš . i počietь na nemь
dhь gnь . dhь premudrosti i razuma . čt .
cesrastvuûĉimi Œ
va iûdêi četirimi
cesar'mi vkupь . s punitan'skimь
pilatomь . an'nê že
i kaêpê suĉima ar'hierêoma
. va vrême prvêe v' iûdêi
poče ivnь propvdati slvo
bžie . i ko ubo ivnь pokaênie
grêhovь propvdaše i vêrovati
tvr'do v greduĉago
izbvitla ga isha . sego
radi pr'vêe vlačimь svoimь
žitiemь obrazь pokaêniê
. poslušatelemь svoimь
poda . vsêmi bo da blago
ugod'nimi dêli že .
i glaše gredetь krêpli mene
po m'nê . emuže nêsmь dostoênь
poklon' se otrêšiti
remene sapogь ego . dai že
koliždo otpuĉenie grêhov'
priêti hotêli bêše . sami
vistinu ostavili
bêše . običai grêhovь . i slasti
zalihь lišili se bêše
. hoteĉe vêčnih' radosti
biti pričestiteli .
rêš . se korerь eisêovь iže v'stanetь
suditi lûdemь . togo
narodi mliti vačnutь . brš .
nad' nimь crь d'r'žati vač'nutь
ustni svoe . i togo narodi
mliti vačnutь . čti .
ivnь vistinu sego propovêdati
pride . iže ot
iûdêe a nêkie ot êzikь iz'baviti
gredêêše . i togo
radi kesaremь ezič'skimь
eže e rim'skimь . i cri iûdêiskimi
. ar'hierêi erêiskimi
. pomenenimi propovdaniê
ego vrême êvê znamenuetь
êko ubo êzič'ska z'biraema
bêhu . iûdêiska že
grêhomь . nevêriê razaraema
. sie pisanie zmlskihь
vlasti êvlaetь . v rim'scêi
bo vlasti eže estь
v' ezič'scêi . edinь tak'mo
kesarь bivь svêstuet' se .
a va iûdêiscêi četiri četvrto
čestni