Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
esi na zmlû . êže ob'êzvlaše
narodi êže glaše
na sr'cê svoemь vzidu
na nbo . nad' z'vêzdi bžie
vznesu prêstolь moi .
sêdu na gorê svêdêniê
na stranahь - .
vzidu na oblakь na visotu
. i ûže podobanь budu
viš'nemu . na obakь k' pak'lu
otvlêčeši se . v glubinu
rova . iže zretь k tebê
priklonet' se . i tebe smotriti
vač'nutь . da li mužь
sa estь . iže smuti .
zmlû . iže potrese crstviê
. iže položi vselenuû
pustu i gradi ee raz'druši
. užnikomь ee ne otvrьze
tam'nice . vsi cri i narodi
vsi spaše v slvê
svoei . mužь edinь každo
v domu svoemь . pomluet'
ubo bь êkova izb'ra gь oĉe
izla . i počitatie stvoritь
na zmli svoei . priložit'
se priš'l'cь k nimь .
i pristroit' se domu êkov'lû
. i dr'žatie vačnut'
lûdi . i privedut' e na mêsto
svoe . ti že gi . rêš ..
mnê podobaetь mniti se
onomu že rasti . iže po m'nê
gredetь pred' mnoû bis emuže
nêsmь dostoênь poklon' se razdrêšiti
remene sapogь ego
. brš . azь vsь krĉu vodoû .
on že krstitь vsь dhomь stimь
. slva ocu i snu i dhu s .
slvo stago avgstna bs .
vasь ubo nad'hoždû
o iûdêi . iže
daže do dnšnago
d'ne otmeĉet'
se sna bžiê . ne
li glsь vašь esi
. egda vidêhote
ego čudesa tvoreĉa
iskušaûĉei glahote
. dokolê dše nše mučiši
. aĉe ti esi hь r'ci nmь
ne obinue se . že v istinu
na rasmotrenie čudesь ego
pominaše reki . dêla êže
azь tvoru . siê svêdêtelstvuûtь
o mnê . da hu svêdêtlstvo
rekla bêše
ne slvsa na dêla . rêšpon' ~
rodit' se nmь mladncь . i vzovet'
se bь krêpkь . sa sedetь
na prêstolê dvda oca svoego
vcrit' se . emuže vlastь
ego na ramê ego . brš . i v'zblvet
se onemь vsa kolêna
zmlnaê . i vsi êzici porabotaûtь
emo . čti pravo .~
ti bo nez'naûĉe spsitela
iže dêlaše spsenie
posrêdê zmle . prikladaûĉe
v zlobi reste
. ti samь o sebê svêdêtl'stvueši
. i svêdêtlstvo
tvoe nêstь
istin'no . na k' semu čto
vamь otvêĉa . i ne hotêste
obratiti se . nê li pisano
estь v zakonê vašemь
êko d'vêû čku svêdočastvo
istin'no estь razvrat'nici
zakona vnemlête
zakonь . svedočstva
iĉete ot dha v zakona vašemь
pisano estь . êko d'vêû
čku svêdočstvo istin'no
estь . da vshodetь ot
zakona vašego . ne tak'mo
d'va na oĉe veĉe svedoki
gnihь . i prêmogutь svêdêteli
zakona a ne t'vor'ci
ti že gi pom . rêš .
se ûže pride ispl'nenie vrmene
v neže posla bь snь svoi
roĵenь ot ženi . bivь pod'zakonomь
. da pod'zakon'nie iskupil'
bi . brš . velikie radi i
mlsti . ûže vzlûbi ni . bь snь
tvoi . posla v podob'stve
têla grêš'nago . čti .
r'ci nine isaiê svêdočstvo
ot ha . se ubo dva v črêvê
počnetь i poroditь sinь
. i narečet' se ime emu em'manuelь
. eže skazaet'
se s nami bь . pristupi i drugi
svêdokь . r'ci i ti eremiê
svedočstvo ot dha .
sa estь v istinu bь nšь i nikiže
upodobit' se emu . sa
prêvzidetь vse puti
razuma . i dasti êkovu
rabu svoemu . i iz'lû v'zlûblenomu
svoemu . potomь
na zmlu vidênь i s' čki
prêbivalь . se d'va svedoka
pravad'na v zakonê
vašemь . eûže svedočastvo
nêstь postidêlo
sr'ca vaša . na oĉe proči i
proči v zakonê vašemь hvi
svedoci iz'vodet' se da
tvr'da čela nepriêtelь
skrušetь . da pridetь
i onь sti danielь . ûnoša
etera star'ca vrmn'na umamь
i krotostiû i premožetь
lažnie svedoki . êkože
premože star'cu bes'stud'niû
. tako svêdočstvomь
skrušitь hvi nepriêteli
. r'ci sti daniele r'ci
. eže ot ha znaeši . egda
ubo pridetь sti stihь .