Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)

Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)

hvi e . i hlebь egože prelamaemь ne li pričeĉenie

telese gna e brš . êk edinь hlebь

i edino telo mnozi esamь ibo vsi ot edinogo

hleba i ot edinoe čaše pričeĉuemь

. rš . azь esamь hlebь života i oci vaši

êše manьnu v pustini i umriše .

se e hlebь s nebese sašadь aĉe kto êlь

budetь ot sego hleba . brš . azь esamь

hlebь živi iže s nebese snidohь aĉe

kto êlь budetь ot sego hliba živetь

v' vki . k mat i gd . an . premudrostь

sazda sebê domь . i služi vinom'

i postavi trpezu aê . ps . gь vcr an . anĵlvь

piĉeû napitel' esi lûdi tvoe

i hlebь s nebese da imь aê . an . tučanь

e hlebь hvь . i podastь v naslaždenie

cremь aê an . erei sti tam'ênь i hlebi

prinosetь bu aê an . pobediv'šumu

damь man'nu skrvenuû i ime novoe aê

kp . gь nšь isь hь v noĉь v nuže pre imna

slvo viš'nee ishodeĉee ni ostavlaûĉь otčee

des'nice k delu svoemu

iz'šad'še pride k života večeru

. na semrtь ot učenika svoimь predadimь

nepriêtelemь prie v života

êstvini sebe predastь učenikomь

. imže po dvoimь obrazomь pltь dastь

i krvь da sugub'nim' suĉastviemь

v sebe napitelь bi čka . sebe

rode se dastь druga za edinь

êdei v êstvinu . sebe umirae v cenu

sebe crvue vzdaetь vzdarenь . o spasitel'ni

prinose iže nbse otvaraešь

dvar' brani pognetaetь nepriêtel'skie

. dai krepostь prinesi

pomoĉь . edinomu troemu že gvê budi

vsagdaš'naê slva iže životь

bes' kon'ca nmь darui va otočastvi

amnь . brš . položi v predeli

tvoe v mirь aê . i tuka pšenič'na nasiĉaet'

te aê . k bn an . azь esamь hlebь

živi iže s nebese snidohь . aĉe

kto êlь budetь ot hleba sego živetь

vь vki . orc . be iže . k trcê . kpt . gь nšь

rš . hlbь nbski da imь aê b hlbь anl'ski

êstь čkь brš . napite e ot . k šk kpt

elikože kratь sneste hlebь sa i

čašu vspete semrtь gnu vzvesьtiti

budete doideže pridetь .

rš . napite nsь gь ot tuka pšenič'na aê .b.

ot kamene meda nasiti e . brš . vnidi h k nn

iže koliždo êlь budetь i pilь čašu

gnu nedostoênь povinan' budetь

telu i krvi gni . rš . vnidi hlebь

ot zmle aê .b. i vino vzveselitь srce

čku brš . položi predeli tvoe mirь

aê . i tuka pšenič'na nasiĉaet' te aê

k včr . an . premudrostь . psmi

êk više . kpt . gь nšь . im'na . vspoi

. brš . hleb' nbski da imь aê .

hlbь anĵ . k vl an . o sti brak'

v nem'že hь priem'let' se

vspominaet' se pametь muki ego

misal' naplnaet' se milosti i buduĉee

slvi nmь zakladь daetь

se orc be iže Œ čti . do . o . .ӡ. . dnь . prvo

otnudeže i da celimь božastviê

činomь postavlene

. tolikoe sved'bê čas'no

vspominal' bi plkь ver'ni rim'ski

ar'hierei ur'banь . četvrti

sie sved'bi želeniemь

prileplenь milostivo postavi

pred' pred'rečenago postavleniê

pametь v prvuû feriû

petuû po ok'tabi petikosti

ot vsihь ver'nihь brže se .

daže po v'semь leta obruči

sieû sved'boû vik'nemь

va ono navlaš'no vrime vspomenemь

. v neže dhь sti

učenikomь srca iz'uči plno

poz'nati sie taini sved'be

. ibo va onoe vrime načetь

siê sved'ba ot ver'nihь častiti

se .b. čtet' bo se v deêni

aplskihь da bihu prebivaûĉe

va učeni aplvь i opĉeni

lomleni hliba v molitvahь

. abie po stago dha

poslušanii daže predьrečenaê

petaê feriê i po

oktabahь sleduûĉihь

onogoe spasitelьnago

postavleniê čas'nee

dêet' se pametь i čaĉene

ot sego brьžitelьnêe imat'

se raz'davani teles'nihь

êže v crkvahь prestol'nihь

podaût' se . buduĉimь kanonikomь

vrimen'nimi noĉ'nimi rav'no že dnev'nimi

pred'rečeni rim'ski ar'hierei

imь iže sego čina vrimenenemь vsêm'

čaĉeni sob'stveno v crkvahь . meû

bili bi plĉeniê dohov'naê aplskoû

prostranostiû podal' e na to

da simь ver'nimь katolika praz'nika

brьžen'stviû hlpnee i obil'nêe svršili

bi se .v. otnudeže vsêmь is'tin'no

kaûĉim' se ispovidav'šim'

iže ûtrn'nemu činu sego praz'nika

nastoič'no v crkvi ideže služilo

bi se blizь bili bi .r. dni . a iže

mise tolikožde . onim'žde iže

meû bili bi v prvihь togo praz'nika

vičer'nahь takoe .r. a iže v druzêhь

tolikoe imь . takoe iže v

prvoe i tretoe šestoe i devetoe .

i svršitel'noe blizь bili bi činom'

. za kuûžde godinu .k. onem'žde

iže po togo praz'nika os'minahь

v ûtrnihь vičer'nahь mise i predьrečenihь

godinь činomь nastoeĉe

bilo bi kimižde dan'mi oktabь

tehь .r. dni . otpuĉenie milosrd'nê

dalь e večer'nimi vrimeni trpimie

čteni sie sved'be obrazь

pred'ide . egdaže man'nu daždi

bь ocemь v pustini . iže vsag'dan'nim'

nbse pitahu se piteniemь

. otnudeže rečeno e . hlebь an'ĵ'lski

êstь čkь . na hlebь onь obak'


Mrežna stranica beram.stin.hr koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšala funkcionalnost stranice.

Slažem se