Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
hvi e . i hlebь egože prelamaemь ne li pričeĉenie
telese gna e brš . êk edinь hlebь
i edino telo mnozi esamь ibo vsi ot edinogo
hleba i ot edinoe čaše pričeĉuemь
. rš . azь esamь hlebь života i oci vaši
êše manьnu v pustini i umriše .
se e hlebь s nebese sašadь aĉe kto êlь
budetь ot sego hleba . brš . azь esamь
hlebь živi iže s nebese snidohь aĉe
kto êlь budetь ot sego hliba živetь
v' vki . k mat i gd . an . premudrostь
sazda sebê domь . i služi vinom'
i postavi trpezu aê . ps . gь vcr an . anĵlvь
piĉeû napitel' esi lûdi tvoe
i hlebь s nebese da imь aê . an . tučanь
e hlebь hvь . i podastь v naslaždenie
cremь aê an . erei sti tam'ênь i hlebi
prinosetь bu aê an . pobediv'šumu
damь man'nu skrvenuû i ime novoe aê
kp . gь nšь isь hь v noĉь v nuže pre imna
slvo viš'nee ishodeĉee ni ostavlaûĉь otčee
des'nice k delu svoemu
iz'šad'še pride k života večeru
. na semrtь ot učenika svoimь predadimь
nepriêtelemь prie v života
êstvini sebe predastь učenikomь
. imže po dvoimь obrazomь pltь dastь
i krvь da sugub'nim' suĉastviemь
v sebe napitelь bi čka . sebe
rode se dastь druga za edinь
êdei v êstvinu . sebe umirae v cenu
sebe crvue vzdaetь vzdarenь . o spasitel'ni
prinose iže nbse otvaraešь
dvar' brani pognetaetь nepriêtel'skie
. dai krepostь prinesi
pomoĉь . edinomu troemu že gvê budi
vsagdaš'naê slva iže životь
bes' kon'ca nmь darui va otočastvi
amnь . brš . položi v predeli
tvoe v mirь aê . i tuka pšenič'na nasiĉaet'
te aê . k bn an . azь esamь hlebь
živi iže s nebese snidohь . aĉe
kto êlь budetь ot hleba sego živetь
vь vki . orc . be iže . k trcê . kpt . gь nšь
rš . hlbь nbski da imь aê b hlbь anl'ski
êstь čkь brš . napite e ot . k šk kpt
elikože kratь sneste hlebь sa i
čašu vspete semrtь gnu vzvesьtiti
budete doideže pridetь .
rš . napite nsь gь ot tuka pšenič'na aê .b.
ot kamene meda nasiti e . brš . vnidi h k nn
iže koliždo êlь budetь i pilь čašu
gnu nedostoênь povinan' budetь
telu i krvi gni . rš . vnidi hlebь
ot zmle aê .b. i vino vzveselitь srce
čku brš . položi predeli tvoe mirь
aê . i tuka pšenič'na nasiĉaet' te aê
k včr . an . premudrostь . psmi
êk više . kpt . gь nšь . im'na . vspoi
. brš . hleb' nbski da imь aê .
hlbь anĵ . k vl an . o sti brak'
v nem'že hь priem'let' se
vspominaet' se pametь muki ego
misal' naplnaet' se milosti i buduĉee
slvi nmь zakladь daetь
se orc be iže Œ čti . do . o . .ӡ. . dnь . prvo
otnudeže i da celimь božastviê
činomь postavlene
. tolikoe sved'bê čas'no
vspominal' bi plkь ver'ni rim'ski
ar'hierei ur'banь . četvrti
sie sved'bi želeniemь
prileplenь milostivo postavi
pred' pred'rečenago postavleniê
pametь v prvuû feriû
petuû po ok'tabi petikosti
ot vsihь ver'nihь brže se .
daže po v'semь leta obruči
sieû sved'boû vik'nemь
va ono navlaš'no vrime vspomenemь
. v neže dhь sti
učenikomь srca iz'uči plno
poz'nati sie taini sved'be
. ibo va onoe vrime načetь
siê sved'ba ot ver'nihь častiti
se .b. čtet' bo se v deêni
aplskihь da bihu prebivaûĉe
va učeni aplvь i opĉeni
lomleni hliba v molitvahь
. abie po stago dha
poslušanii daže predьrečenaê
petaê feriê i po
oktabahь sleduûĉihь
onogoe spasitelьnago
postavleniê čas'nee
dêet' se pametь i čaĉene
ot sego brьžitelьnêe imat'
se raz'davani teles'nihь
êže v crkvahь prestol'nihь
podaût' se . buduĉimь kanonikomь
vrimen'nimi noĉ'nimi rav'no že dnev'nimi
pred'rečeni rim'ski ar'hierei
imь iže sego čina vrimenenemь vsêm'
čaĉeni sob'stveno v crkvahь . meû
bili bi plĉeniê dohov'naê aplskoû
prostranostiû podal' e na to
da simь ver'nimь katolika praz'nika
brьžen'stviû hlpnee i obil'nêe svršili
bi se .v. otnudeže vsêmь is'tin'no
kaûĉim' se ispovidav'šim'
iže ûtrn'nemu činu sego praz'nika
nastoič'no v crkvi ideže služilo
bi se blizь bili bi .r. dni . a iže
mise tolikožde . onim'žde iže
meû bili bi v prvihь togo praz'nika
vičer'nahь takoe .r. a iže v druzêhь
tolikoe imь . takoe iže v
prvoe i tretoe šestoe i devetoe .
i svršitel'noe blizь bili bi činom'
. za kuûžde godinu .k. onem'žde
iže po togo praz'nika os'minahь
v ûtrnihь vičer'nahь mise i predьrečenihь
godinь činomь nastoeĉe
bilo bi kimižde dan'mi oktabь
tehь .r. dni . otpuĉenie milosrd'nê
dalь e večer'nimi vrimeni trpimie
čteni sie sved'be obrazь
pred'ide . egdaže man'nu daždi
bь ocemь v pustini . iže vsag'dan'nim'
nbse pitahu se piteniemь
. otnudeže rečeno e . hlebь an'ĵ'lski
êstь čkь . na hlebь onь obak'