Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)

Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)

i žeêše vsi v pustini umriše . siê

že piĉa ûže priemlete si hlebь živi

iže s nebese snide . života več'nago

suĉastvo prislužaetь . iže koliždo

si hlebь êlь budetь ne um'retь vь

vki . êk telo hvo e . sagledai aĉe

nine datelьnei e hlebь an'ĵlovь . ali

pltь hva êže vis'tinu e telo

života . man'na ono s nebese . sie n nbesi

. ono nbse . i sie gь nbsь . ono istleniû

povin'no aĉe v danь drugi hranilo

bi se . sie tudie ot vsakogo istleniê

. iže koliždo redov'ni vkusilь

budetь istleniê čuti ne v'zmože .

onêmь voda ot kamene teče . tbê

krvь isha . onehь k času nasiti

voda . tbê krvь omivaetь v' vki .

iûdê petь i žaĵtь . ti egda pilь

budeši žedati ne v'zmožeši . i

ono v teni . sie va istini . aĉe va istini

ono eže diviši se têna e koliko

sie e egože tenoû diviši se .

sliši êk têna e êže u oca stvoreno

e . p'êhu že ot duhov'nago posledastvuûĉim'

e kamene kamen' že

biše hь . da ne v'zmožeišihь ugodilo

e . ibo prostrti sutь v pustini

. siê eže stvorena sutь va

obrazь nšь . poz'na vek'šaê . vek'šaê

bo e slastь neže têna . i istina

neže obrazь . telo tvoritela

neže man'na s nebese .

eda si gleši ono viždu . kko ti

mnê tvrdiši da telo hvo primu

. i se nmь ostaetь da ukažemь

. kolikimi ubo vik'nemь

obrazi . da ukažemь sie ne biti

eže naravь obrazova .

na eže blnie posveti . vek'šu

ûže silu biti blniê neže

narava . êk blniemь takožde

nrvь samь premenuet' se . otnudeže

žazalь držaše moisei

povrže i . i stvorena bis zmiê .

paki priêtь hvostь zmie i žazla

naravь obraĉaet' se . vidiši

ubo proročaskoû milostiû

. dvoiceû promenenь naravь

biv'ši i z'mie i žazla .

tečahu ĵĵipta rike čistimь

šastiem vodь vnezapu .

ot istoč'nikovь žilь k'rvь načetь

istrzati ne biše pit'ê

v rikahь . ot omlie čtnie . sedmo

da že koliždo živetь mene

radi . pričeĉenie tvoritь

iže êste . azь takoe smeren'

živu oca radi . onь vzdvig'netь

živetь mene radi . ne ot onogo

narava rče . v nem'že vsag'da

ravanь e ocu . na ot onogo v nem'že

man'ši stvorenь e oca .

ot negože i više rče . êkže i ocь

i matь životь v sebê samomь

. sice dastь i sinu životь

imêti v sebê samomь to

e radi sna imuĉa životь

v sebê samomь . se e hlêbь ot

negože iže êstь živetь va

vki . ot negože ta samь rče . i hlebь

egože azь damь emu . pltь

moê e za mira životь . otlučaetь

kko e hlebь ni li samo po

ssi im'že živutь vsa na po plti

priêtoi za mira život'

vsakaê bo pltь čistiĉi êže

biše grihomь mrtva plti čistoĉi

vedinena i v'têles'nena

edino sa onoû svršenoû živetь

ot dha ego êkože živetь

telo ot nego dha . a iže

ne êstь ot telese hva ni živetь

ot dha hva . telo i krvь hvu

glemь oni eže ot plodь zmle priêto

i proz'boû taen'stvenoû posveĉeno

priem'lemь k spaseniû

duhov'nomu v pametь gos'pod'skago

mučeniê . uže egda rukami

čka ka onomu vidimomu

obrazu dovodit' se . ne sveĉuet'

se da budetь tol' veliê

sved'ba . krome delaûĉimь .

ni vidimomu dhomь stimь . egda

siê vsa êže teles'naê podvizaniê

va onomь dêlê . bivaûtь

bь delaetь . se e b dn . čte .

paki proroka proz'bami krvь

rêkь presta . vodь naravь vьzvrati

se . ohь zatvorenь biše

otvsudu lûdь evreevь otsudu eûpĉani

ob'strtь . otnudê moremь

zatvorenь . žazalь dviže moisii

razluči se voda i v' miri i va obraz'

se sledeni . tere meû vlnami putь pešimь

êvi se . êrdanь vas'petь obraĉenь protivu

naravu svoego istoč'nika vzvraĉaet'

se ishodu . ne li svetьlitь naravь

ili mor'skihь vlneni ili toka reč'nago biti

promenь žeždaše lûdь . ocь kosьnu . moisêi

kami i voda ot kamene poteče . eda ne

razvi nrava delala e mlstь . da vodu

blûnul' bi kami ûže ne imêše naravь

. maratь reka prežlk'ka biše da žeždutь

plkь piti mogalь bi . moisêi položi

drivo va vodu i žlkostь svoû

vodь naravь snetь ûže v lêta vnezapu

mlstь ras'stvori . pod' elisêemь

prorokomь edinomu ot sinovь prorokь

istreseno bis železo ot sêkire i abie

pogruženo bis . mole eliseê iže pogubilь

biše železo . postavi elisei

takoe drivo va vodu i železo vsplu

. vis'tino takoĵ(e) sie razvê narava

stvoreno poz'nahomь . teš'či bo e

obrazь želiza . neže žit'kostь vod'

pomiš'laemь ubo vek'šuû biti mlstь

neže naravь . i oĉe obak' proročaskago

blniê sačtemь mlstь . d aĉe toliko

vzmož'no e čskoe blnie da naravь

obratilo bi čto glemь ot samogo posveĉeniê

božastvenago ideže sama

ssa . ga spasitela delaûutь .

ibo sved'ba siê ûže priem'leši hvimь

ssemь stvaraet' se . d aĉe toliko

vzmoglo e slvo ili ono da ogan' s nebese

položilo bi ne v'zmožetь .


Mrežna stranica beram.stin.hr koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšala funkcionalnost stranice.

Slažem se