Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
. da uvêmь čto priêt'no
prêd' toboû bilo bi v' vsako
vrême . brš . dai mnê gi
prêstolь tvoihь pristatel'nicu
prêmudrostь . čte
obratête se k nakazaniû
moemu . êvlû vmь dhь
moi . i êvlû vmь ssa moê . êko
v'zdahь i este prostirahь
ruku moû . i ne bê iže prizrêl'
bi i vznenavidêste vsaki
svtь moi . pokaranie moe ne
pomniste . têmžde ubo azь pogibêli
všei posmêû se
i poraduû . egda pride na vi
paguba . egda pridetь na vi
ml'va . i naprasno razorenie
podobno burê . êže pridet'
vamь tuga . i gradomь všimь
ob'stoênie . budet' bo egda
v'zovete me . i azь ne poslušati
vačnu . vziĉut'
bo me zali i ne obrêĉut' . --
rêš . dai mnê gi prêstolь tvoihь
pristatelnicu prêmdrsti
. i ne hotêi me otvrêĉi ot otrokovь
. êko rabь tvoi esmь azь . i snь
rabine tvoee . brš poš'li mi
premdrstь ot prêstla veličstviê
tvoego . da s mnoû budet'
i s mnoû usiluetь . êko . čte
i ot ustь ihь imêti budut'
nakazanie . i straha gna
ne priêše ni v'ziskaše svta
i otvr'goše vse pokaranie moe --
i snêše ubo plodь pota svoego
. i svoihь svêtovani
nasitet' se . vraĉenie otročskoe
ubiet se . i prospênie
bezum'nihь ubietь onihь --
i aĉe poslašuûtь svta moego
. bez' straha počiûtь . i obiliê
uživati vačnut'
i ot straha i ot zalihь otêti
budutь . snu moi aĉe primeši
gli moe . i zapvdi i s'krieši
u tebe . i da slišetь premudrsti
uši tvoi . prikloni
srce tvoe na poz'nanie premudrsti
. aĉe bo premdrstь
v'zoveši i srce tvoe prikloniši
k' premdrsti . i aĉe
v'ziĉet' û êko zlato . i êko
skroviĉa pokopaet' û . tgda
razumêti vačneši strahь
gnь i naukь bži naideši .
êko gь daetь premdrstь . iz'
ustь ego naukь i premdrstь
. i hranitь pravihь zdravie
. i zaĉititь hodeĉee
priproĉe . hrani stazi prvdnihь
. i puti stihь strêguĉi
. tgda razumêti vačneši
v tbê prvdu i sud' i pravostь
. i vsaki naukь blagi
. rêš . načelo premdrosti
strahь gnь . i razum' že
blgь vsêmь tvoreĉim' i . i
hla ego prebivaetь v vkь
vka . brš . lûbvь ego straža
zakonu e . êko vsa premudrstь
strahь gnь . čtnie
aĉe premudrstь vnidetь
v' srce tvoe i naukь
dši tvoei . ugoditь i premdro
shranit' te da izbviši
se ot zla puti . i ot čka
iže grêš'na gletь . iže
vaspetь ostavetь pravostь
. i hoditi vačnutь
po putehь tam'nihь . iže
veselit' se egda zlo stvoritь
. veselit' se v rêčehь
lûtêhь . ihže puti krivi
. i v' sut' stopi
ihь . da izbviši se
ot ženi tuĵe i ot izvan'nee
. êže grizet' ssa svoê
i ostavitь voĵa sasaniê
svoego . i obêti ba
svoego zabila e . priklonen'
bo e vistinu k semr'ti
domь ee . i v' prêispod'naê
stazi ee . iže v'hodetь
k nei ne vzvratet' se . ni primutь
stazь živta . da
hodiši v' putь dobri . i pete
prvdnihь da hraniši . ~
rêš . slvo krivo i lastivo
daleče stvori ot mne gi . bogat'stva
i niĉeti ne dai mnê
gi . na t'kmo pitêniû moemu
podai potrêbnaê . brš . dvoego
prosihь u tbe ne liši me prêžde
umr'tiê moego . rêš . gi oče
i be živta moego obladatelû
ne ostavi me v' mišlen'i zlobivêemь
. i v'znošeniê očiû
moeû ne dai mnê . i želênie
zloe otvrati ot mne gi . i otimi
ot mne pohotênie . i umu ne stideĉumu
se i bezumnomu ne preda
mne gi . brš . ne ostavi me gi
oče obladatlû živta moego
da padu v rucê protiv'nikь
moihь . i da ne vzrastet' neznaniê
moego umnoženie grêhov' .
rêš ne ostavi me gi oče . obladatlû
živta moego . da ne padu
v rucê protiv'nikь moihь .
i ne radovati se včnutь o mnê
nepriêtli moi . brš primi oružie
i ĉitь . i vstani v pomoĉ'
mnê . rêš . veli ubo sutь sudi
tvoi gi . i neiz'glitel'na
ssa tvoê . v'zveliči pl'kь
tvoi i ukrasi . brš . i privelь
esi ihь . črezь more čr'm'noe . i prenese
po vodê mnozê . rêš .
êže sutь v srci čkmь . oči tvoi
gi videtь . i v' knigahь
tvoihь vsa čska pišut' se .