Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)
zmlь vêra privêde
edina ka ishu . pridoše
bo i vziskše i rekuĉe kьde
estь iže roĵnь et crь iûdeiski
. videhomь bo zьvêzdu
ego na vstoci .
i pridomь z dri pokloniti
se emu . vzvêĉaûtь i uprašaûtь
vêruûtь . i iĉutь
lêki znmnaûĉe o nihь iže
hodetь vêroû i želêûĉe
upvniemь lepoti ego
. ne lê druzi krli iûdeisci
. ûže tolikihь roeno
biše . i čto estь sie
da ot tuždihь narodi na nebê
znaet' se . i n zmli v'ziskuet
se . i v visoti svtit
se . i v smereni tait
se . na vstoce vl'svi
viduĉe zvêzdu va iûdei
roĵna i razumehu cr .
kto sa estь crь tako mldь
i tko vêlikь . ne oĉe na
zmla glet se . i ûže n nbsihь
znaet se . obače visьtinu
nasь radi ot pismь stihь
svoihь namь svês'tvi
račilь esi simь oĉe
vl'svomь im'že toliko s'vêtlo
znmnie n nbsi ukaza
. ih'že sr'cemь v lono v'meĉenь
biti otkrivše . i p
prorcihь sebê vêrovti
izvoli . rêš . s'nide s'
nbse bь rêsni o oca roen' .
i v'nide v črêvo deviče
da êvl se bi namь vistinu
odênь têlomь
čskimь bezь grêha skvrni
. izde zatvorenu dvrnicu
bь rês'ni i čkь stь rêsni
i životь . i tvorcь
mira . bršь . êko i ženihь ishode
ot čr'toga svoego .
iĉimь ubo nmь estь
gradь v nemže roenь
estь gь egože želêhu
vidêti
i poklonit se . potrêbu
imehu po vsihь knezih'
iûdeiscihь . da ego ot stihь
pismь vêĉe va ust'hь
neže v sr'cihь imihu .
prilêžeĉe nevêr'ni vêr'nimь
da milosti vêroû
otvêĉali bi laživi
istinu protvu sebê .
koliko biše polьzno imь
da iĉuĉimь ha druzi
bili bi egda ot nihь slišvše
da videli bihu
zvêz'du ego . i pridoše pokloniti
se emu mlostivimь
želêniemь . si ka onomu
egože v vitlêome iûdêiscêemь
. ot kngь božьstvênihь
vzvêstovahu
. da dovêli bi
da poklonet' se . nine
vistinu druzimь ukaznь
istočnikь života
. a si sutь mr'tvi žeždeû
. stvoreni sut'
imь lêki kamici . ot nepodvižngo
znamniê . mimohodeĉimь
da ničto
imь ukažutь a si tvr'di
i neuganuĉ se otstali
bi . iûdei dnь rožastva
čtêhu vreme . a prišastiemь
ne razumehu
. i v vlsvêhь mlsrdngo
ne poznše i ot irudova
tvrьdgo sluha iĉezoše
emu vlьsvomь
vitlêomê ukazuûĉe
ha . iže onьde roĵnь est'
ne iskahu na vidimo ego
potomь otmetahu se .
rêš . se estь danь prestlь
v nže spstlь mira êvi
se . egože prorci prêžde
propovdše egože an'ĵli
vzvêstše egože
zvêzdu vl'svi viduĉe
radovali se sutь . i dari
emu prinesu . brš . danь
posvĉnь prosvêt se nmь .
i poidite nardi i poklonit
se gvê . slvo stgo
lêona papi . sie čti . pr
čaĉenimь bližnimь
dnemь im'že neposkrunenoe
dev'stvo
i čskgo roda spsettê
. efifanie
namь milêiši daetь prebiva
razumeti . na meû znnihь
časti bližьnei stbi
vzradovniê žitie . i vêr'nie
vêri vstêplilo se
bi . ka vsimь ubo čkь smotreniû
spseniû . eže mldnstvo
hodotaê božьê i čsko
ûže po vsemu prosvt se miru
. eg'da oĉe malimь odr'žaš
se grcemь . aĉe i ubo izlьski
rodь i samogo roda
edinu rabu izvoli . ot neeže
roždenie vsego čstva
vze . ne hotê obkь vь
materinihь têsnotahь rožastva
svoego . taiti
pr'vorodiê . trimi vistinu
vl'svi smotreĉimi v'
stranê vstoč'noi zvzda
novgo sta êvi se . eže svêt'lêiši
pročihь zvêzdь
i krasnêiši suĉi . udob'
na sebê smotreĉihь očesa
i umi obrti . da ingdu urьzumilo