Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), I. dio; Breviarium glagoliticum, vol. I, 15. st. (NUK, Ms 163)

Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dimitrova, Margaret; Dürrigl, Marija-Ana; Hristova Šomova, Iskra; Kovačević, Ana; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2015. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/53)

iz'bi a ove do predelь damaskovihь

gna i otamь vse kone sudom'skie i v'zvrati

. i lota brata svoego vrati

vsa imeniê ego . i ženi i pročee lûdi . izide

že crь sodom'ski v sretenie ego emu

vraĉaûĉu se ot seča hodolamogor'va

i crь suĉihь š nimь va udolь sav'ĵiinu

se bi pole crvo . i melhisedekь

crь silam'ski iz'nese hlebь i vino .

biše ta erei ba viš'nago . i blvi avrama

reki . blnь avramь bu viš'nemu

iže stvori nbo i zmlû . i blnь bь viš'ni

iže preda vragi svoe pod' ruku

tvoû . semu že vis'tinu mel'hisedeku

i desetini udili avramь oda

v'sehь . i pročaê sodom'sku cru vrati

êkože bê v lepotu . rš . iskusi bь

av'rama i rče emu poimi sna tvoego vzlûblenago

egože lûbiši i prinesi mi

ego va olokavtu . na edinu goru ûže

azь reku tbi . brš . vzvanь ubo ot ga

otveĉa se azь i rče emu gь . čt .

avramu že va vrimena ta tužeĉu

i plačuĉu bez'ĉediê radi . i

bistь slvo gne k nemu utešae i

i gle videniemь va s'nê reki emu iže

izidetь is' tebê ta nasleditь

te . izved' že i vanь i gla emu . vzri

na nebo i čti zvezdi nbskie . aĉe možeši

e is'čisti po množas'tvu bo

ihь e tako budetь sime tvoe . i verova

avramь bu i vmeni se emu v pravdu

. i rče emu azь esamь bь

tvoi izvedei te ot zmle hananeiskie

dati tbê zmlû siû

nasledovati û . rče že av'ramь

k bu vladiko gi po čemь

razumeû êk nas'ledovati û

imamь . gь že rče emu . primi ûnicu

trizu i kozu trizu

i ovanь trizь i grlicu i golubь

. priêt že avramь vsa siê

i protesa ê posrede . pticu že

ne protesa zletiše se ptice

na telesa i na plti ihь . i sede

š nimi av'ramь zaiduĉu

že slncu užastь napade

na nь . i rečeno bsi emu vidi vêi

êko priš'lci budutь sime

tvoe v zmli ne svoei i porabotaûtь

te i ozlobet' te .

porabota ûže .g. sta let'

êziku že emuže porabotaûtь

vač'nu suditi azь .

rš anьĵl' gnь vaz'va avrama

reki s nebese . ne prostirai ruki

tvoee na otročiĉa vim' bo êk boiši

se ba . brš . i egda prostri ruku

zaklati hote sna svoego i

se anĵlь gnь vzvapi gle po

sihь že izidutь sa imeniemь

mnogimь ti že izideši ka ocemь

tvoimь s miromь živetь v starosti

dobrê . po ssihь že sihь

sar'ra neplod'na suĉi prosti avramu

agarь vzeti rabinû

svoû ot nee že rodi avraamь ditiĉь

i narče ime emu iz'maitь

bivšu že avramu .p. i .z. letь

êvi se emu gь i rče emu . azь esamь

gь bь tvoi ugaždai preda mьnoû

i budeši bes' poroka . i položu

zavetь moi s toboû . i umnože

umnužu te zelo . av'ram' že pade

nicь . i gla emu bь reki . se azь

i zavetь moi s toboû i budeši

ocь êzikomь mnogimь . i k tomu ne

narečet' se ime tvoe avramь . na

budetь tbê ime avraamь êko

ocь mnogimь êzikomь postavihь

te . i v'zveliču te zelo i postavlû

te v êziki i cri is' tebe

izidutь . i postavlû zavetь

moi meû mnoû i toboû i meû

simenemь tvoimь po tebe v rod'

ihь v zavetь več'ni biti bь

i simeni tvoemu po tebê zmlû

že vis'tinu v nûže prideši

vsu zmlû hananeisku

tbi damь i sêmenu tvoemu

po tebê va udržanie več'noe

i budu imь bь . i rče gь bь ka

avramu . ti že zavetь moi

sablûdeši ti i seme tvoe

po tebe v rodь ihь . brš . vzva

av'rama an'ĵlь gnь s nebse reki .

blve blû te i umnožu umno te êko

zvezdi nbskie . brš . i obladati vač'netь

sime tvoe gradi supostatь

tvoihь i v'zblvet' se o semeni tvoem'

vsi êzici zmlsci . suĉu vis'tinu

avraamu .p. letь i .d. êvi se emu gь bь

i priloži ime emu avraamь vmesto

avraama . saru že ženu ego vmes'to

sar'ri vazva sarru . rče že vis'tinu

gь bь ka avramu . sari ženi tvoee ne

v'zoveši sara na sarьra i blû û i dam'

ti sna ot nee egože blti

imamь i budetь v rodь veli i m'nog'

i cri lûdaisci izidutь iž nego . pade

že avraamь na rice svoe i smete

se reki v srci svoemь . mniši li

da s'tolit'nomu porodit' se snь . i sarьra

osmodeset'nica poroditь . rče že

na da iz'mailь živilь bi pred' toboû

gi . i rče avraamu sarьra žena tvoê poroditь

tbê snь i narečeši ime emu isakь

. i postavlû emu zavetь moi .

v primirenie več'noe i simeni ego po nem'

o iiz'maili uslišahь te i se blû i

i pribavlû i i umnožue velьmi . primirenie

moe postavlû ka isaku egože tbê poroditь

sar'ra va vrime sie

v leto drugoe . i egda že is'kon'čano

bê slvo glûĉago š nimь vzide

bь ot av'rama . va d'ni že ti obreza se

avraamь i sina si izmaila i pročee vse

svoe tak'mo bê zapovidalь emu bь


Mrežna stranica beram.stin.hr koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšala funkcionalnost stranice.

Slažem se