Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)

Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)

poniziti . mar'ta že raduûĉi

se glaše . sini moê tvrdostan'na

budita . mariûs že hvalaše

ga reki . slva tbi gi ishe .

mužiênь že povele ot zmle vzdvig'nuti

e i obisiti na rasohe

. iže egda iz'vlaĉahu emu

žili svetlimь glasomь vap'êše

. av'difak'šь snь ee . veĉi . hvla

tbe gi ishe iže ni zvati

spodobilь esi . i s rabi tvoimi

pričisti . i prognevavь se

mužiênь i povele ogan' na reb'ra

emu položiti i grebeni želez'nimi

strugati . onь že

slz'nima očima vap'êše . hvalu

vzdaemь tbi gi mužiênь

povelê e na rasohe pred' zrakom'

mar'ti i ruki ihь pribiti . egdaže

prib'eni biše . ruke stihь poče krvь

pluti . mar'ta že sabiraûĉi

krvь muževlû i snu svoeû .

lice svoe i glvu svoû mazaše

s radostiû . čte . tagda povele

da rukami ka grlu privezanimi

i tako gradь obidutь

pod' glasomь propovidaûĉago .

i glûĉa ne hotêite huliti bgovь

. i v'zvapi mariusь i av'difakšь

i am'bakuk' ne sutь bozi .

na besi iže vasь pogubiti imutь

. i kneza vašego . iže vedeni

biše putemь kor'niliê mile .vï.

ideže v tom'žde meste usik'neni

biše blizь pržini

mariûsь i avdifakšь . i am'bakuk'

. mar'tu va vodi utopiše

. ihьže telesa takožde

zapovidaše sažgati

. a ne pogresti . bžna že

matrona imenem' vshiti telesa

stihь i obiv'ši e . v svoei

nivi e pogrebe . mar'tu

že vzdviže ot studen'ca .

i pomaza telesa stihь . v

treti na deste kalen'di per'vara

. crvuûĉu gu nšmu

ishu . iže živetь i crvuetь

v vki vkь amnь © n dn . stiû mčku

fab'êna i šebestêna orc .

na nemoĉ' nšu prizri vsemogi

be êk brime vlaĉago deêniê

oteš'ĉevaetь nmь bžngo fab'êna

i šebest'êna mčku tvoiû

i ar'hiereû hodotaistvo slav'noe

nsь da zaĉititь . gmь

fab'ênь rodomь rim'laninь

ot oca fabiê sidi letь .

.gï. miseci .aï. dni .aï.

mukoû ven'ča se . biše že va vrime

mak'simiêna i afrikana . daže

do deciê drugago i k'vadrata

i mučen' bê .gï. dnь msca

per'vara . si razdili strani

dêkonomь . i stvori .ž. dêkonov'

iže .ž. pisacь potribovali .

deêniê mčk' ver'no i celo iz'brali

bi i m'nogie zidi po cimiterihь

stvoriti povele

i po muci ego moisei . i mak'simь

prozvitera i nikon'stratь . dêkon'

êti biše i v tam'nici položeni

. čt . šebest'ên' mžь hьênin'

ot predelь mediolan'skihь .

učen' v gradê nar'none rodom'

deok'liciênu i mak'simiênu

crma tako lûbь biše êk knežastvo

prvo dostoêniê predasta

i svoemu licu velihota

pred'stoêti emu . biše

bo mužь vsee mudrosti v

slve resanь v sude pravdan'

v svete prosmotren' v zakladê

veran' v molitve hitar'

v blagostini prozoran' . i va

v'sakomь naravê . tiho prostlь

sego vsi vitezi ĉaĉahu

leki oca sego vsi iže stoêhu

v polači lûb'veno čtovahu

svršeniû . biše bo resьni

bži delatelь i podob'no biše

da ego bь položilь biše

toliku milostiû . da ot vsehь

lûbilь se bi . hu bo vse dni često

podaêše služьbi na to

tvoraše taino da to zlobivima

crma . bilo bi potaeno . na

strahomь muki radi pobiĵnь

ni imeniemь otočastva svoego

stiš'nen' . na togo radi toliko

pod' odeniemь zmlskago crviê .

hvь vitezь tvoraše potaen' . da

hьên'skie misli dšь eže v mukahь

vidêše poman'kuûĉe . ukrepilь bi

i bu vzdalь bi dše eže dêvalь

otêti hotiêše . čt . tako poneže

mnogihь mčkь misli otь straha mučenago

vshiti . i k ven'cemь večьnie

slve vzbudi . samь ubo kto

bilь bi êvi se . êk svetlostь

va t'me taiti se ne možetь egdaže

siû hlamidoû oden' biše

bžni šebest'ênь i prepoêsan'

pasomь iz'reče . eda si za edan'

časь svetlostiû s nebese velieû

priduĉeû prosveĉen' bê .

i pod' seû svetlostiû i rizoû

prebeloû oblečen' êvi se poli

siê že tvorahu se v domu nega

imenemь nikon'strata u negože

strežaše mar'čelin' i mar'kušь .

nikon'stratь že imiše ženu imenem'

zoû . siê že e letь iz'nemog'ši

nedužьna velьmi nedugom'

stvorena bê nima . na tak'mo mudrostь

i sluhь razuma ne pogubi

napače oĉe bole neže prie .

imiše ušima sluhomь priemaše

činь . siê že egda vsa razumêše

êže bžni šebest'ên' glaše . i toliku

stlostь okolu ego videĉi

sa v'semi tvari trepet'na .

čudesa


Mrežna stranica beram.stin.hr koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšala funkcionalnost stranice.

Slažem se