Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)
ne lûbi da ne pogubiši
· ne lûbi v semь živote
da ne pogubiši
va vêčnêemь živote
· se ubo eže potomь
rêhь · vêĉe imêti vidêt
se · eĵlista sta
· slêditь bo · a iže nenaviditь
dšu svoû v'
semь mire · v životь vêčni
hranit' û · a to ubo više
rečeno estь iže lûbitь
razumêetь v' semь mirê
v životь vêč'ni hranit'
û · rêš · o ipolite aĉe
vêrueši v ga isha · i skrovi
tbi êv'lû i život'
vêč'ni pristroû · brš · bžni
lovrncь ipolitu reče ·
aĉe verueši v ga isha ·
velikь i divanь sudь
vidit' se čkomь
kako bilo bi sie
v dši svoei lûb'voû
da ne pogib'netь · aĉe
nenavistiû pogibьnetь
· aĉe v zlo vzlûbiši ·
tagda v'znenavidiši ·
aĉe dobre nenavidiši
tagda lûbiši · bžni iže
nenaviditь hraneĉe
da ne pogubetь lûbeĉe
· na razumei čto tê
podьhvtlo bi tbê · samogo
aĉe hoĉeši boêti se
sice razumei · kako imaši
nenaviditi · dšu svoû
· v semь mire · rêš · raduû se
pone êko v žr'tvu hvlu
svr'šiti se utegь ohulenь
ne zataihь · i vprošenь
te he ne zataihь na ispovdehь
· i pečenь hvalu vьzdaû
· brš · iskusilь esi gi
srce i posetlь esi noĉiû
· ognmь iskusil' mê esi · rêš ·
izvoli biti žr'tva lêvĵtь
lovrenacь · iže eg'da
žьgaše se ne zatai ga
· i togo radi obrete se
v žr'tvu hvali · bš · požri
bu žr'tvu hvali · i v'zdai
višьnemu obêti tvoe
· rêš · bžni lovrencь
reče razumêi i tužьniče
kolika estь sila hva ·
ibo ugьli si ne teplotu
na ohlaĵenie mnê podaûtь
· bš · se tužьniče speklь
me esi · ot edine strani
obrati i drugu i êĵь ©
k mtni · i k gdnmь · sie · anê ·
lovrncь v'šalь estь na
lêsu i ispovdêlь est'
ime ga isha · an · lovrncь
dobro dêlo dêlalь
estь iže znameniemь križa
slêpie prosvêti an · pril'pê
dša moê po tbê i pltь
moê ognmь sažgna estь za
te be moi · an · posla gь anьĵlь
svoi · i izbvi me ot sredi
og'na i ne obrêt se va mnê neprav'da
· an · bžni lovrncь
mlše se rêki hvalu ti v'zdaû
gi êko va vrta tvoê
vniti utegь kptlь · brtê
seei · im'na · mučnikь · brš · rastoči
i razda k bnь · anь .
na lêsi te ba ne zataih'
i ka og'nu priloženь he ispovdelь
esmь iskusilь
esi srce moe · i posêtlь esi
noĉiû ognmь is'kusilь me
esi i ne obret se va m'ne nepravda
· orc · dai nmь · k trcê
kptlь · brtê sêe · k šekst · kpt ·
edinь každo êkože imatь
izvolênie v srci svoemь
· n<i> otь skr'bi ni otь bêdi
tiha bo dêla lûbitь
bь · bu hvli · k noni · kaptl ·
silanь bo estь bь v'saku
mlstь obilьnu
tvoriti · va vsь
vsgda vsako dovolьstvo
imuĉe izьobilûete
va vsakomь dêlê blaze
êkože pisano estь rastoči
i razda ubogimь · i pravda
ego prebivaetь va vkь
vêka · © vêčrni · anь . lov'rncь
· pslmi . ednoga ot · mčnka
· kptlь brtê · im'na · be tvoihь
vitezi · brš · lev'ĵitь
lovrncь · iže proznmeniemь
k vlč · anь . bžni lovrencь
eg'da na lêsi položenь
žьgaše se · k nečistvomu silьniku
rče ûže pečno estь obrati
i êždь ibo skrovi ckvê
eže iĉeši v nbska skroviĉa
ruke ubogihь donesoše
· i budi spomenutie
stiû mčnku · orc · bžniû
mčnku · meû oktbu stgo
lovrnca budi budi
činь otь ngo · razvê ako
stcь prigodit' se · i budi
vsaki · danь ·z· čtn ·
tagda slišavьše
sie mnozi
slêpi prihoêhu
k bžnomu
lovrncu s' plačemь
· bženi že lovrenacь
v straži položenь
ipolitomь vzlagaše
ruci na oči slipihь ·
i prosvêĉevahu se · t že