Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)
nebskgo svteniê · rêš · na puti
gruenьe raz'biêûĉi udi
seme siê prav'di svtlostь
naravi izlivaûĉi
· tako priobretaûĉi · v'se
dni utežani · brš · eeže
vruĉii v'hodь dansь zbožьnie
deĉeri obrzьni naslduût
· abie stvorena
suĉi svtlosti
va otročstvê klara
rano lêki zora
bžnimi naravi · načetь
svêtinь svtlostь
rasti · i v mladihь
lêtihь hval'nimi naravi
plemenitoû mudrostiû
svte · milosrьê
ubo slasti is'plênena
toliko naravomь dara
· eliko mlostiû ruku
radostьna prostiraše
· k niĉimь · i da svoû ž'rьtvu
mlostvie bu prinesla
bi vlaĉemu têlesi
· raskoš'nê piĉe otnimaûĉi
ês'tvinь · otai po poslihь
posilaûĉi nasiĉevaše
črêva niĉimь
· rêš · siê ubožastva
zamiromь svêtleĉi se ·
zamirena duhomь bezь
vriĉice rasьprьĉena · osьtvvьši
vanь vêka pamet'
vnutrê bê obêĉana · brš · vь
uzi niĉete našemu mladen'cu
vь ês'lêhь ubogomu
vaob'drьžana · an · darovana
gregoriemь · udr'žati ot'meĉet'
se i ničesože mimohodeĉihь
s hmь imêti · anь ·
gotovaûĉi moistra sasudь
da olêi izisklь se bi
i · i abie sasudь s nebse isplьnenь
dastь se · anь · usilûûĉi
se da niĉe niĉago ·
materiû roĵenê · nikoliže
e huda roda bili bi materinimь
ubožastviemь · brš ·
pomožetь ei bь licemь svo ·
stie mltvi nastoêniemь
priêtelê imiše ·
idêže ha isa čes'to
blgouhaniemь osiêna
bivaše · i slatkgo dha
v'kušeniemь k' mnogimь raskošemь
priteg'nena · tiho
životomь nebeskimь tvoraše
· podь rizami že krasьnimi
i mek'kimi cilicii nošaše
skrovьno · i lêki častna
drugaê deva ciciliê
svêt'lo izьvanь
cvtuĉi i v'nutre oblačeĉi
se oš'troû
rizoû i
va ino · i potomь bezsemr'tnoû
ženitvoû dev(ь)stva
svoego gvê preporučaše
· ugodnaê ubo lêki aromati
· v celi izlivaûĉi
blgouhaniê masti
vonû · us'ti susedь ne hote
· na otainihь delь pravihь
sluha ishodêĉi
glsь blgosti ee vzvêĉaše
se v lûdehь · rêš · ot graênь
obьsedenie voêskь otnimaet'
se sl'zь radi i mltvь stie
klare · egda v' cilicii i
v' popele ses'tramь predragimь
povêlevaše k bu v'zvapiti
· brš · molitvênoû
braniû utegaûĉi · lûtie narodi
otь manastira s'mutti
takovimь silamь bivšimь
v domu oca
ee raskoš'nimь ·
tako pr'vini duha take igre
vzdruženie · tagda ubo
sliša'v'ši ime častnoe
franьčiskovo iže novi čkь
kь poslanь otь ba razvrьšeni
putь velьmi propetago
naslêdue · stopi obьnavlaše
· vdihaûĉu ocu
v dhvь idêže podobьstvo
· i vreme
me pridruženiê
pride · i k tomue se
prinese · i svoego sr'ca želeniê
tainu êvi · rêš · priêtelьnica
križu plakati
propetgo novice učitь
· egože sama plka
kržь ee dostoina brimene
· vêk'šee daetь naslьždenie
ûže vêĉa bolêznь
stužaetь · brš · siê
ha svoego daromь betezi
stuženiê ot'goniti
· egda k križu prikasaet'
pouĉaûĉu ¶ se ·
ubo mužu bžiû
mirьskihь otmetati
se · i naravomь prevêrьnago
posla slьtk(a)go
hva obručeniê ·
divьski uši naplьnevahu
· ne otvlêče dl'go
volû · dva svtlaê · na
pače nebskgo og'na têplotoû
vžežena zemlьskie
· slvi suetu
i visoka otvrьže têles'nie
s'kvrьni postrikaniê
· vsačaski pos'tidi
· da loža v grêse
ne vidila bi ustanoviti
· i togožde bžnago
oca svêtomь ·
sebê preporuči sa v'sima