Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)
glva moê plna estь rosi . i krai
vlasь moihь kaplь noĉ'nihь
svlêkoh' se sь
suknê moee . kada oblêku
se v' nû . imihь nogi
moe kako oskvr'nû e .
vzlûblêni moi posla ruku
svoû po okncu i utroba
moê vstepêta . v prikosnenьi
ego . vstahь da ot'vr'zu
vzlûblênomu moemu
. i ruci moi načesta kapati
mur'romь i pr'sti moi
plni mur're iskušenoe . s'težai
vratь moihь otvorihь
vzlûblenomu moemu . on'
že uklonil' se biše otь
mene i otsuplь . i dša moê
raztaê se eg'da bistь v'zlûblenikь
vzlûblênikь
mnê bistь . vziskhь i one
obretohь i vazvhь i ne ot'vêĉa
mnê obrêtu me straže
strêguĉei grada
. poraziš me i êzviše
me . i vzeše mnê plĉь moi .
str'guĉei mnê stganь . zaklinaû
vi deĉere erslmskie
· aĉe obrêĉetê vzlûblêngo
moego da v'zvêstte
emu êko lûb'voû iznemagaû
. kakovь estь vzlûblêni
tvoi skozi lûblênika
o preslvnaê v ženahь kkovь
estь vzlûbleni tvoi
skozi lûblênika o preslavnaê
v ženhь kkov es'tь
vzlûbleni tvoi . êko lûblenika
tvoego radi
tko zakla nsь . ti že .
vzlûb'leni moi
prebêlь i rumenь
. izьbranь is tisuĉь
. i glva ego zlato
prečisto vlasi ego iz'vr'nuti
lêki krila palamь
. čr'nь lêki gavran' .
oči ego lêki goluba nadь
strugami vodь . eže
mlêkomь sutь umivêni
. i pristoetь pri istoč'nihь
pl'nihь . črêvo ego
bisusь bur'nêi pače kamenê
šafira êgodi ego
sutь êrule aromatь sastvlênê
s'piciêl'skie
. ust'nê ego us'tnê kaplûĉiê
mor'ra častnaê .
ruci ego oblobizati
. pl'ni kamenê iacen'ta
. črêvo ego
ebrunêi razdelênь šafiri
steg'ni ego stlpi
mramor'ni iže sutь os'novani
na d'ni zlti . krasota
obraza ego lêki
livna izabrango kedra
gr'lo ego preslat'ko i
vseželitl'no estь v'zlûblêni
moi . i si est'
nepriêtlь moi deĉere
erslmskie . kko otide
vzlûbleni moi
o prekrasnêiša
v ženhь kkovь ukloni
se vzlûbleni tvoi
. i vziĉemь ego s toboû
čtn . vzlûb'leni
moi snide va vr'tь svoi
. i izbirat' lilii
. azь vzlûb'lênomu
moemu i vzlûblêni
moi mnê iže paset' se
v lilii . lêpa stvorena
esi priêtlnice
moê slat'ka i krsna
lêki erslmь strašьna
lêki zastupь stnovь
ukrašena . otvrati
oči tvoi ot menê . êko ti
me vzlitti stvori
. oči tvoi lêki s'tado
kozalь eže êviše
se ot' galadь . t že .
zubi tvoi êko sada
ovacь êže vьzdoše
ot kupeli v'se
sa bliznci roĵenimi
i êlove nêstь v nih'
êko kora molьgranêva tko
êkodi tvoi raz'vê očiû
tvoeû . šes'dstь . i .e. crcь
. i .o. hot'nicь i divoikmь
nêstь čisla . edina
estь golubica moê svr'šena
moê . edina est'
svr'šna izabrana matere
svoee roditlьnice
svoee . vidiše û deĉeri
sion'skie i bžnu propovidiše
û i crce pohvališe
û . ti že gi pml .
kaê estь siê êže v'shoditь
lêki zora
vstanuĉi . krasna
lêki erslmь izvolena
lêki slnce straš'na
lêki zastupь stanovь
ukršna . vnidoho
va vr'tь moi da vidila
bimь ovoĉiê dovolь
. da smotrila bimь aĉe
cvli bi vinogradi .
i aĉe prozeb'li bi molьgrani
. ne znaûĉi dša moê
smuti me kolesnica
radi aminadabovihь
. vrati se krot'ka v'rati
se . da vidim' te
čto uzrite v' krotce
i takьmo lêki zastupi
. ti že gi . bu hvli