Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)
prьvoe ubo va iûdei eĵlie
propovêde · potom že
v macêdonii · rêsnê egda
gotovaše prêide v' etiopiû
emuže dopade ždrêbь
propovêdaniê · êzikomь
strani toe eĵvrêiski
ĵlie · nizloži · i ta
êže propovêdelь biše
ob'êmь onêmь onih' že ishoêše
vspominanie os'tavi
egda že pride ·
v gradь ihь vêliki
iže glt se man'dabrь
v nem'že biše crь
imenemь ĵeĵipusь emuže
edinogo sina otь mr'tvihь
vskrêsi · i togoe cra
sa ženoû ego i vse crstvo
hьstu obrati · deĉerь
že ego efidnciû kolud'ricu
stvori i pokri stimь
pokrovomь · ûže eg'da
naslêdnikь ego itakь hoteše
sebi v' ženu prilipiti
· ot apla vzbraneno
mu bistь · tagda prognevav'
se crь irtkь · i predь
oltaremь idêže têlo hьvo
· ot nego biše požr'to
posla spekulatora imaže
molêĉa se apla v'zdviženima
rukma mečemь
useknu i i stvori i hva
mučnika · mučn že bê bžni
matii aplь v perьsidi
· i počivaetь v' gorahь
persid'skihь .aï.
dnь miseca okt'bra crstvuûĉu
gu nšemu ishu
čtenie stgo ĵ po mtê ·
on vrme · vide isь čk
sideĉa na mitnici · imenêmь
mateê · i reče
emu grêdi po mnê ·
i vstavь po nemь idê ·
i pročaê · om · stgo ambroziê
biskupa · obrazno
zvanie mitara emuže
naslêdovti se povêlêvše
ne tlačenimi
stopami na misli
volêû · on' že iže lakomihь
mazdь · lûta trudimi
· i pogibêlьnimi naravi
priobreteniê obraĉae
slvomь vazvnь v'laĉaê
svoê ostavi
iže tužda vshiĉevaše
· i hudo ono sedaliĉe
ostvlь po gê vseû
misliû idê · raskoši že
vêlikomu stvori priugotovnie
· iže bo v'
mь ha priêtь vnutrn'ni
prevêliki muki naslaeni
obilьnimi nasiĉaet
se hoteniê · ti že ·
ibo gь radostno
iže vêruetь · va n'
vzležitь v' voli
· na opetь pristupitь
v nenavistь nevêrnihь
buduĉee muki · obrazuet'
se nasiĉaûĉim
se ubo vêr'nimь · i va
onomь nbscmь crstvi
vzlêžeĉimь nevêr'nimь
pos'tь umučeniê ·
kup'no oĉe êvit' se · eliko
dalêče estastvo
bilo bi mêû onimi
iže obručeni sutь
posta i mlsti · eže
oni zakonь slidetь · postnoû
misliû gladь
trьpe vêčni · ti že ·
iže ubo vnutrn'nimi
dušeû ha priemlûtь
piĉe nebskie
istočnika obilьnago
utihe lakati i
žeêti ne vzmogut' ·
i togo radi iže srcemь
poĉahu rp'thu glûĉe
· počto s mitari i
grišnici moistarь vašь
êstь i p'etь · zmiinь
glasь si estь · ibo
si glasь pr'vi glsь zьmii
ispusti gle eugi
· počto vama bь
reče ne vazmite ot v'sakogo
drêva ês'ti
Œ na stihь mčnikь mavriciê
· i držini ego
obьhod'ni prazdnikь molim
te vsemogi
be stihь mčnkь tvoih'
mavriciê i družini ego
častni prazdnikь da veselit
ni da ihže pomoĉ'mi
pomagaem' se · i ih'
roistvomь vêseli se bihomь
· gmь našimь ishmь
v gradê frančkomь
sidonê na meste
gavaonьsce roistvo
stihь mčnkь tibêi
mavriciê i eš'kupora
· kan'dida viktora
inocen'ciê ·
i vitaliê i s družinoû
ihь · iže podь
maksimiênomь mukoû
ha radi preslvno obên'čani
biše · i bo preblaženie
mučniki ihь stvrь okraĉeno
glemь · podь mak'simiênomь
iže rimskoe dr'žavi
sa dêokliciênomь
družbu crstviê dr'žaše