Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)

Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)

prьvoe ubo va iûdei eĵlie

propovêde · potom že

v macêdonii · rêsnê egda

gotovaše prêide v' etiopiû

emuže dopade ždrêbь

propovêdaniê · êzikomь

strani toe eĵvrêiski

ĵlie · nizloži · i ta

êže propovêdelь biše

ob'êmь onêmь onih' že ishoêše

vspominanie os'tavi

egda že pride ·

v gradь ihь vêliki

iže glt se man'dabrь

v nem'že biše crь

imenemь ĵeĵipusь emuže

edinogo sina otь mr'tvihь

vskrêsi · i togoe cra

sa ženoû ego i vse crstvo

hьstu obrati · deĉerь

že ego efidnciû kolud'ricu

stvori i pokri stimь

pokrovomь · ûže eg'da

naslêdnikь ego itakь hoteše

sebi v' ženu prilipiti

· ot apla vzbraneno

mu bistь · tagda prognevav'

se crь irtkь · i predь

oltaremь idêže têlo hьvo

· ot nego biše požr'to

posla spekulatora imaže

molêĉa se apla v'zdviženima

rukma mečemь

useknu i i stvori i hva

mučnika · mučn že bê bžni

matii aplь v perьsidi

· i počivaetь v' gorahь

persid'skihь .aï.

dnь miseca okt'bra crstvuûĉu

gu nšemu ishu

čtenie stgo ĵ po mtê ·

on vrme · vide isь čk

sideĉa na mitnici · imenêmь

mateê · i reče

emu grêdi po mnê ·

i vstavь po nemь idê ·

i pročaê · om · stgo ambroziê

biskupa · obrazno

zvanie mitara emuže

naslêdovti se povêlêvše

ne tlačenimi

stopami na misli

volêû · on' že iže lakomihь

mazdь · lûta trudimi

· i pogibêlьnimi naravi

priobreteniê obraĉae

slvomь vazvnь v'laĉaê

svoê ostavi

iže tužda vshiĉevaše

· i hudo ono sedaliĉe

ostvlь po gê vseû

misliû idê · raskoši že

vêlikomu stvori priugotovnie

· iže bo v'

mь ha priêtь vnutrn'ni

prevêliki muki naslaeni

obilьnimi nasiĉaet

se hoteniê · ti že ·

ibo gь radostno

iže vêruetь · va n'

vzležitь v' voli

· na opetь pristupitь

v nenavistь nevêrnihь

buduĉee muki · obrazuet'

se nasiĉaûĉim

se ubo vêr'nimь · i va

onomь nbscmь crstvi

vzlêžeĉimь nevêr'nimь

pos'tь umučeniê ·

kup'no oĉe êvit' se · eliko

dalêče estastvo

bilo bi mêû onimi

iže obručeni sutь

posta i mlsti · eže

oni zakonь slidetь · postnoû

misliû gladь

trьpe vêčni · ti že ·

iže ubo vnutrn'nimi

dušeû ha priemlûtь

piĉe nebskie

istočnika obilьnago

utihe lakati i

žeêti ne vzmogut' ·

i togo radi iže srcemь

poĉahu rp'thu glûĉe

· počto s mitari i

grišnici moistarь vašь

êstь i p'etь · zmiinь

glasь si estь · ibo

si glasь pr'vi glsь zьmii

ispusti gle eugi

· počto vama bь

reče ne vazmite ot v'sakogo

drêva ês'ti

Œ na stihь mčnikь mavriciê

· i držini ego

obьhod'ni prazdnikь molim

te vsemogi

be stihь mčnkь tvoih'

mavriciê i družini ego

častni prazdnikь da veselit

ni da ihže pomoĉ'mi

pomagaem' se · i ih'

roistvomь vêseli se bihomь

· gmь našimь ishmь

v gradê frančkomь

sidonê na meste

gavaonьsce roistvo

stihь mčnkь tibêi

mavriciê i eš'kupora

· kan'dida viktora

inocen'ciê ·

i vitaliê i s družinoû

ihь · iže podь

maksimiênomь mukoû

ha radi preslvno obên'čani

biše · i bo preblaženie

mučniki ihь stvrь okraĉeno

glemь · podь mak'simiênomь

iže rimskoe dr'žavi

sa dêokliciênomь

družbu crstviê dr'žaše


Mrežna stranica beram.stin.hr koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšala funkcionalnost stranice.

Slažem se