Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)
Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)
lič'nimi têlo tvoe
umučit' se · ti že gi ·
bžni feliciênь
rče ·í· lêt'
života imamь
i estь ·ĵ· lêtь
eg'da poznah'
istinu bžû · i ničьtože
ot ugodiê misli
sêe sego mira mislihь
na izbrahь
rabotati sazdatelû
moemu vsemoguĉemu
vêč'nomu
i rês'nomu bu · tag'da
sudiê povêlê
i k' sosi privêzati
· i klin'ce v ruci
i v' nozê zabiti ·
i d'lgo mčti i za
tri dni ni vodi i ni
edinogo naroda piĉe
ne dano bistь emu
eg'da za tri ¶ ·
dni edinako
prebivaše v' hvalahь
bžih' ·
i povêlê i sudiê
biči
tês'ti i ot' sohe tako
nizložiti · i v'
straži zatvoriti
· i potomь povêle
pred' se postaviti
stgo prima · egože
prevêlikimi d'rkolami
b'ena · i abie
na rasohe v'zdviže
i i se
sviĉe goruĉe povelêi
po reb'rihь
ego prikladati
· iznam'še ot' rasohь
povêle raz'variti
olova i
bžngo mčnka ras'tegnuti
· na odre i
vruĉe liêti v'
i tag'da ¶ usta ego
stvori pred'stvti
bžnago
feliciêna · na eg'da
ne premože pretrьpis'ta
staê
mčnka s'tuživь
sudiê povêle
eû k amicideaciû
privês'ti · i d'va
l'va na na pus'titi·
êže k nogama stiû
rovuĉa puĉenь
bis'ta i medvidi prêlûti
êlûti · na i si siloû
mčniku pogubiše lûtostь
vidiv'še ¶ eže
na pozorь
priš'li eda si tisuĉe
i petь satь
muži čudesi poraženi
vêrovaše
vь ga isha
· vistinu sudiê
eg'da ne premoženie
smotraše · mečem'
eû usik'nuti povêle
· eûže têlêsi
kr'stênê vêr'ni v'shiĉ'še
pogreboše
v' raci · numen'tanovь
meždu arenarieû
·ï· dnь miseca iûna
ot' grada rima milь
·dï· © na dnь sgo
barnabi apla · orc ·
be iže ni bžngo
br'nabi apla tvoego
i mčka hodotaistvomь
vêseliši
podai mlstvi
da iže ego dobro
deêni prosimь daromь
tvoee mlsti naslêdovali
bihom'
gmь nšimь ishmь sn ·
br'naba ev'rêiski
t'lkuet' se
lat<i>n'ski snь
prorčski · ili
snь utêšeniê
· br'naba iže i
osip' rodomь ciprie
grada · i ot' oca grada
pesaraiskgo · os'novaniê
s pvlom'
v' narodehь aplstvo
priêlь estь · ti že ·
i potomь ivna radi
učnka · iže
zovêt' se mar'ko
pridivkomь sebê
privêzanь otь pvla
ničtože mne eĵlьskgo
propovêdaniê
prilež'no emu delo
dosvr'ši mukoû vênčnь
· egože prazd'nikь
čtet' se os'mi dnь
iûna mca ti že gi ·
ivanь ubo iže i
mar'ko rabь ga nšgo
isha učnikь
že stihь aplь pvla
· i brnabi tainaê bžьê
dela êže bžstvênihь