Brevijar, II. ljubljanski (II. beramski), II. dio; Breviarium glagoliticum, vol. II, 15. st. (NUK, Ms 163)

Uporabom ovoga izvora obvezujem se poštivati autorska prava citiranjem izvora kao: Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo. 2017. Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio. Zagreb: Staroslavenski institut. (dostupan na https://beram.stin.hr/hr/transliteration/803)

plen' i tisuĉe lûdi ubi . i opetь

v tam'nicu vložena bsi . an'ĵlom' bžimь

pohoena bsi i ohlaĵna is'celena . i potomь

s velikimь kamenemь vezena

v more eže e v rovь ful'finь vavržena bsi .

an'ĵl'skoû vlas'tiû vavržena bsi .

ta že progonitelь ocь ee dionь mnogimi

mukami opetь stuži povelevaûĉu

ei klanati se naglo v prahь

premenenь bsi . i togo radi čudese .g.

tisuĉь lûdi na veru hvu obrati

se . na kon'ci progonitelemь više rečenimь

iûliênomь popeli blis'kaûĉimь

ideže prebi .d. dni nekos'nena

na veroû hvoû premože nihь

po urezanii êzika povele û

strelami pronaz'nuti . i tako tečenie

slav'nimi mukami svrši .

n dnь sgo êkova apla . orcionь ~

budi gi lûdemь tvoimь stitelь

i hranitelь da bžngo êkova apla

tvoego pomoĉ'mi utvrždena i prebivaniemь

tbe ugodili bi i bes'pečal'noû

mis'liû rabotali

bi . s . sgo ivna zlatousta

pris'tupi ka isu mati snu

zavedêovu . se e salomi .

ûže eĵlista imenue polagaetь

ime vis'tinu trpeliva .

êže porodi snu mira na samь

im'že mar'komь eĵlistomь . iže očito

siû bratu vzves'ti pris'tupal'šu

ka isu . i se otnudeže

prosiv'šuû razumeti možem' êko

sin'ma pripos'lana biše . na oĉe s

pris'toeĉihь hu ssь imiže ne leki

k ženi onoi proseĉei na leki k sin'ma

priposilaûĉima otveĉa . ne vis'ta

se česo prositi . čt . i azь edinogo

bo čto sima bratoma egda

slišaše ga ot muki svoee prorokuûĉa

počeše glati v sebe egda

bihu ver'ni . se crь nbski

snide na crastviê zmlskaê .

da cra ubo semrt'nago razoritь

. siû že semrtь božastviê

svoego siloû poperetь i tako

uzi tamь razdrušitь . i plenene

dše v svoe crvo privedetь

neis'čislnimь voin'stvomь

ot vsehь postoêti vzmožetь

. se po trihь dnehь semrti svoee

vratit' se k preis'pod'nim' .

leki pobeditelь ot brani . ibo

egda premoženie svršeno budetь

kto ini pos'toitь tak'mo

da si crviê slvu posledovati

vač'netь . čti . čto ubo

stvorim' brtê kako vzmožemь

crviê onogo biti pričes'nici

vêmь êk zavid'livь nestь . iže

bo darova se . samь čkomь kko

crviê svoego pridruženie ne dastь

. proseĉihь lenostь ob'em'letь

ne sum'neĉim' se ot daûĉa

milostь . aĉe bo sama moliti

vač'neta moistra eda si pročei bratii

. porazimo srca . egda nama dvima

izobresti hoĉeve . meû vsemi

sablazanь vzbudive .

ibo aĉe i sti sutь čci sutь . i

aĉi ot plti pobediti se ne v'zmogutь

leki ûže duhov'ni na

urazumeti se mogutь leki oĉe

teles'ni . na čto ubo imь lah'čie

prirok' dati imate . imьže

ne i s'krušeni teles'ni naravь

tihihь dšь ihь ukoitь . pridьpoš'live

oba mater' naû da ee imenemь

umolit' se imenemь za

niû i budetь dvoê dobra . aĉe bo

cremь sie sveĉenie obreteno budetь

. lah'čie budetь uteg'netь

leki žena . siê bo leki polь

žen'ski ukrotitь gnevь . aĉe li že

ne budetь podob'no ob'ličeniû . lagle

izobreĉetь mati za snu svoeû

moleĉi . sa bo gь iže vnutrnьnaê .

srdacь čedь isplnitь milostiû

lagle usliša materino hotenie .

veliê hvala ženi ot sego mes'ta

zbiraet' se prvo êk ni sama eĵû

ostavista oca na oĉe i sama ostavila

biše muža svoego i slišaše

ha . i ona skazasta êk sina

bihota sêe matere i ona ukaza

êk mati bê takiû snu . êkže živa

ostaviti muža slvo skazaetь

eže ot vaz'vaniê eû pisano e rekuĉi

. ona že ostaval'a oca svoego

zavidêê . i korabalь i mor'nare

i nasledovasta isa . eda bi

nik'to rekalь êk hь veĉi neže .v. godiĉa

. uči i êû vrimenemь zvaniê

aplь i muke hve umre zavidei

i tako ona sliêše ha . čtne .

êkože e korenь tako izden'ci .

êkože zmla tako i plodь . ni

premože û pohotь êkože pročie

ženi . êk onь biše mžь vrimen'ni sa

že svršen' ženihь onogo lûbavь

hin'bena bê . teles'naê sego

že lûb'vi neistlen'ni životь

ni û drža milosrdie starosti

ee pros'pe mžu svoemu . aĉe

bga radi ostavi ba . togo radi

krhki bь polь . oĉe vremeni poman'kaûĉu

hvê stopi nasledovaše

êk vera nikoliže nestь

stara i redь truda ne čuetь ~

siê že togo ne s'mrti êk pročee

matere . eže telo roždenihь svoihь

lûbetь želiet' bo da pros'piet'

bo v semь vece i ne pomьnet'

bo čto budetь trpeti va

onomь . a druzi vitež'stvo snomь

nahodetь . a druzi častь

i nikoliže čedomь ba ne obretaetь

tue a pogibelь imь s velikoû

cenoû kupuûtь a spasenie

imь . ni daromь priêti ne hotetь .

aĉe viditь ihь niĉihь dreseletь


Mrežna stranica beram.stin.hr koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšala funkcionalnost stranice.

Slažem se